Paroles et traduction El Barto - Intenciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
quiero
que
tu
llames
pa'
saber
de
mi.
Tell
you
what,
girl,
I
don't
really
care
to
know
about
you
anymore.
Ya
no
te
amo
ni
te
llamo
ya
no
estoy
pa'
ti.
I
don't
love
you
anymore.
I
don't
call
you
anymore.
I'm
over
you.
Si
quieres
una
noche
yo
te
hago
feliz.
But
if
you're
up
for
a
night,
I'll
satisfy
you.
A
solas
tu
y
yo
vámonos
de
aquí.
Come
on,
let's
get
out
of
here,
you
and
I.
Cuando
me
ve
no
se
puede
resistir.
She
can't
resist
me
when
she
sees
me.
Porque
aunque
me
niegue
siempre
dice
sí.
Because
even
though
she
denies
it,
she
always
says
yes.
Puedes
quedarte
para
besarnos
aquí.
You
can
stay
here,
and
we
can
make
out.
Pero
porfavor
no
te
enamores
de
mi.
But,
please,
don't
fall
in
love
with
me.
Pero
porfavor
no
te
enamores.
Seriously,
please
don't
fall
in
love.
Decías
que
te
gustaban
mayores.
You
used
to
say
you
liked
older
guys.
Pero
se
aprende
de
los
errores.
But
we
all
learn
from
our
mistakes.
Porque
te
gusta
como
el
pequeño
te
pone.
Because
you
love
how
the
younger
me
satisfies
you.
Hagámoslo
pero
no
te
enamores...
Let's
do
it.
But
don't
fall
in
love...
Tu
sabes
que
es
un
amor
de
condones.
You
know
it's
just
a
casual
thing.
Si
te
dejo
porfavor
mami
no
llores.
If
I
leave
you,
baby,
please
don't
cry.
Si
sabes
cuáles
son
mis
intenciones.
Because
you
know
what
my
intentions
are.
Se
que
te
complica
que
sea
un
menor
de
edad.
I
know
it's
weird
that
I'm
a
minor.
Pero
soy
el
que
te
entrega
una
mayor
calidad.
But
I'm
the
one
making
you
feel
amazing.
Siempre
me
saca
en
cara
que
tiene
4 años
más.
She
always
used
to
hold
her
four-year
age
difference
over
me.
Pero
se
le
olvida
cuando
el
negro
fino
a
ella
le
da.
But
she
forgets
all
that
when
I
slide
my
black
velvet
in
her.
Todo
lo
que
quiere
cuando
tiene
casa
sola.
All
she
wants
to
do
is
hit
me
up
when
she's
home
alone.
Solamente
dime
tú
el
lugar
y
la
hora.
Just
tell
me
the
place
and
time.
Se
que
me
prefieres
pero
déjala
piola.
I
know
you
prefer
me,
but
play
it
cool.
Yo
no
estoy
pa'
mujeres
por
que
ya
no
eres
mi
polola.
I'm
not
into
relationships
anymore,
because
you're
not
my
girlfriend
anymore.
Yo
no
quiero
que
tu
llames
pa'
saber
de
mi.
Tell
you
what,
girl,
I
don't
really
care
to
know
about
you
anymore.
Ya
no
te
amo
ni
te
llamo
ya
no
estoy
pa
ti.
I
don't
love
you
anymore.
I
don't
call
you
anymore.
I'm
over
you.
Si
quieres
una
noche
yo
te
hago
feliz.
But
if
you're
up
for
a
night,
I'll
satisfy
you.
A
solas
tú
y
yo
vámonos
de
aquí.
Come
on,
let's
get
out
of
here,
you
and
I.
Cuando
me
ve
no
se
puede
resistir.
She
can't
resist
me
when
she
sees
me.
Porque
aunque
me
niegue
siempre
dice
sí.
Because
even
though
she
denies
it,
she
always
says
yes.
Puedes
quedarte
para
besarnos
aquí.
You
can
stay
here,
and
we
can
make
out.
Pero
porfavor
no
te
enamores
de
mí.
But,
please,
don't
fall
in
love
with
me.
Hagámoslo
pero
no
te
enamores...
Let's
do
it.
But
don't
fall
in
love...
Tú
sabes
que
es
un
amor
de
condones.
You
know
it's
just
a
casual
thing.
Si
te
dejo
mami
porfavor
no
llores.
If
I
leave
you,
baby,
please
don't
cry.
Si
sabes
cuáles
son
mis
intenciones.
Because
you
know
what
my
intentions
are.
Tu
quieres
tenerme
aunque
sea
diamante.
You
want
me,
even
though
I'm
a
diamond.
Se
por
lo
que
vienes,
yo
no
soy
ni
un
ignorante.
I
know
what
you're
after,
I'm
no
fool.
Ahora
yo
te
ignoro,
no
soy
el
mismo
de
antes.
Now
I
ignore
you,
I'm
not
the
same
as
before.
Antes
era
mucho
más
pequeño
ahora
poco
pal
cantante.
In
the
past,
I
was
just
a
little
boy,
but
now
I'm
on
my
way
to
becoming
a
singer.
Ahora
para
mí
tu
eres
muy
poco.
Now
you're
not
good
enough
for
me.
Ahora
mi
vida
yo
la
controlo.
Now
I'm
in
control
of
my
life.
Ya
no
te
quiero
no
soy
ni
un
tonto.
I
don't
want
you
anymore,
I'm
not
an
idiot.
Porque
manolo
camina
solo.
Because
Manolo
walks
alone.
Ahora
para
mí
tu
eres
muy
poco.
Now
you're
not
good
enough
for
me.
Ahora
mi
vida
yo
la
controlo.
Now
I'm
in
control
of
my
life.
Ya
no
te
quiero
no
soy
ni
un
tonto.
I
don't
want
you
anymore,
I'm
not
an
idiot.
Porque
manolo
camina
solo.
Because
Manolo
walks
alone.
Pero
porfavor
no
te
enamores.
Seriously,
please
don't
fall
in
love.
Decías
que
te
gustaban
mayores.
You
used
to
say
you
liked
older
guys.
Pero
se
aprende
de
los
errores.
But
we
all
learn
from
our
mistakes.
Por
que
te
gusta
como
el
pequeño
te
pone.
Because
you
love
how
the
younger
me
satisfies
you.
Hagámoslo
pero
no
te
enamores.
Let's
do
it.
But
don't
fall
in
love.
Tu
sabes
que
es
un
amor
de
condones.
You
know
it's
just
a
casual
thing.
Si
te
dejo
mami
porfavor
no
llores.
If
I
leave
you,
baby,
please
don't
cry.
Si
sabes
cuáles
son
mi
intenciones.
Because
you
know
what
my
intentions
are.
Yo
soy
el
Barto.
I
am
El
Barto.
Desafío
Music.
Desafío
Music.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Campos, Desafío, El Barto, Fran C In The Beat, Ignacio Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.