Paroles et traduction El Batallon feat. Lr - Te Extraño (feat. Lr)
Te Extraño (feat. Lr)
I Miss You (feat. Lr)
Puedo
decir
que
no
te
quiero,
que
no
te
pienso,
I
can
say
that
I
don't
love
you,
that
I
don't
think
about
you,
Que
no
me
duele
verlo
comiendo
en
tu
casa,
That
it
doesn't
hurt
me
to
see
him
eating
at
your
house,
Que
tengo
otra,
que
te
di
banda,
que
vivo
That
I
have
another,
that
I
gave
you
the
band,
that
I
live
Jevi
y
que
tu
por
mi
mente
ya
ni
pasa
no.
Happy
and
that
you
don't
even
cross
my
mind,
no.
Esta
pantalla
no
sera
pa
siempre
puedo
engaña
This
screen
won't
last
forever,
I
can
deceive
A
la
gente
pero
nunca
ami
mismo,
esto
ya
se
People
but
never
myself,
this
is
already
Llama
masoquismo
alquien
que
me
saque
ya
Called
masochism,
someone
get
me
out
of
here
De
este
abismo.
Of
this
abyss.
Te
extraño,
aunque
yo
se
que
ya
es
I
miss
you,
although
I
know
it's
already
Tarde,
por
ta
de
tigueron,
rompi
tu
corazon
Late,
I
was
being
a
player,
I
broke
your
heart
Y
me
hicieron
un
robo
de
valor.
And
they
robbed
me
of
my
worth.
Yo
te
extraño,
tu
recuerdo
duele
y
arde,
I
miss
you,
your
memory
hurts
and
burns,
Por
ta
de
tigueron,
rompi
tu
corazon
I
was
being
a
player,
I
broke
your
heart
Y
me
hicieron
un
robo
de
valor.
And
they
robbed
me
of
my
worth.
Le
prometi
a
mi
corazon
olvidarte,
intento
fallido
I
promised
my
heart
to
forget
you,
a
failed
attempt
Este
es
el
decimo,
me
di
cuenta
de
que
This
is
the
tenth,
I
realized
that
Solo
pierdo
el
tiempo,
eso
nunca
va
a
pasar
como
un
I'm
just
wasting
time,
that
will
never
happen
like
a
Estudiante
pesimo,
si
tu
me
cuenta
tu
tienes
Bad
student,
if
you
tell
me
you
have
Otro
y
olvidate
lo
de
nosotros,
como
va
a
hacer,
Another
and
forget
about
us,
how
is
he
going
to
do
it,
Dime
que
aun
piensas
en
mi,
quiero
saber,
yo
no
Tell
me
that
you
still
think
of
me,
I
want
to
know,
I
don't
Me
canso
de
esperarte,
bebo
gatored,
y
hable
I
get
tired
of
waiting
for
you,
I
drink
Gatorade,
and
talked
De
ti
con
la
soledad,
me
dijo
solo
hay
una
porsion
About
you
with
loneliness,
he
told
me
there
is
only
one
portion
De
la
verdad
y
aplica
para
cualquiera,
un
clavo
solo
Of
the
truth
and
applies
to
anyone,
one
nail
only
Saca
al
otro
cuando
el
corazon
es
de
madera.
Takes
out
the
other
when
the
heart
is
made
of
wood.
Bucarme
es
mejor
que
un
carpintero,
en
el
amor
Looking
for
me
is
better
than
a
carpenter,
in
love
No
existe
tiempo
ni
el
dinero,
yo
espero
que
el
There
is
no
time
or
money,
I
hope
that
the
Destino
no
me
trate
mal
porque
extrañar
es
la
Destiny
doesn't
treat
me
badly
because
missing
you
is
the
Manera
mas
ridicula
de
amar.
Most
ridiculous
way
to
love.
Quisas
ronque
o
me
equivoque,
provoque
una
Maybe
I
snore
or
make
a
mistake,
cause
a
Herida
que
nunca
sane,
trate
de
ignorarte
y
en
Wound
that
never
heals,
I
try
to
ignore
you
and
in
El
intento
falle,
A
quien
engañe?
si
todo
el
tiempo
The
attempt
fails,
who
am
I
kidding?
if
all
the
time
Te
extrañe,
no
puedo
verte
con
otro,
haciendo
el
loco
I
missed
you,
I
can't
see
you
with
another,
playing
crazy
Si
tu
vacio
me
mata
poco
a
poco,
dije
que
no
te
If
your
emptiness
kills
me
little
by
little,
I
said
I
wouldn't
Buscaria
y
me
comio
lo
moco,
estas
siempre
como
Look
for
you
and
ate
my
words,
you
are
always
like
El
agua
dentro
de
este
coco.
The
water
inside
this
coconut.
Mi
sentimiento
es
tan
intacto,
no
lo
dude,
estar
sin
ti
My
feeling
is
so
intact,
don't
doubt
it,
being
without
you
No
pude,
lo
dije
no
me
contube,
prefiero
soñar
con
freddy
I
couldn't,
I
said
it
I
couldn't
help
myself,
I'd
rather
dream
with
Freddy
Que
esta
pesadilla
siento
mi
corazon
en
pedasos
no
se
That
this
nightmare
I
feel
my
heart
in
pieces
I
don't
know
En
cuantas
sillas,
y
eso
me
llena
de
ira,
lo
que
siento
es
In
how
many
chairs,
and
that
fills
me
with
anger,
what
I
feel
is
Tan
real
que
un
pavo
se
ve
de
mentira,
meresco
el
premio
So
real
that
a
turkey
seems
like
a
lie,
I
deserve
the
award
Al
hombre
mas
tonto
del
año,
ya
que
pensando
bien
ayer
To
the
dumbest
man
of
the
year,
because
thinking
about
it
yesterday
Te
tuve
y
hoy
te
extraño.
I
had
you
and
today
I
miss
you.
Te
extraño,
aunque
yo
se
que
ya
es
I
miss
you,
although
I
know
it's
already
Tarde,
por
ta
de
tigueron,
rompi
tu
corazon
Late,
I
was
being
a
player,
I
broke
your
heart
Y
me
hicieron
un
robo
de
valor.
And
they
robbed
me
of
my
worth.
Yo
te
extraño,
tu
recuerdo
duele
y
arde,
I
miss
you,
your
memory
hurts
and
burns,
Por
ta
de
tigueron,
rompi
tu
corazon
I
was
being
a
player,
I
broke
your
heart
Y
me
hicieron
un
robo
de
valor.
And
they
robbed
me
of
my
worth.
Acepto
mi
derrota
puede
cambiar
la
hoja
I
accept
my
defeat,
I
can
change
the
page
Pero
a
este
sentimiento
pa
donde
le
di
But
to
this
feeling
where
did
I
give
it
Coquetoja,
te
digo
la
verdad
que
lo
que
Flirty,
I
tell
you
the
truth
that
what
Mas
me
enoja,
te
perdi
en
lo
que
canta
Annoys
me
the
most,
I
lost
you
in
what
you
sing
Un
gallo
me
dijo
tito
roja,
ahora
con
el
A
rooster
told
me
Tito
Roja,
now
with
him
Me
compararan,
pa
verte
feliz
seguro
They
will
compare
me,
to
see
you
happy
for
sure
Que
te
mentiran,
pero
la
verdad
es
que
That
they
will
lie
to
you,
but
the
truth
is
that
Por
mi
mala
fama,
como
un
tablero
jugue
Because
of
my
bad
reputation,
like
a
chessboard,
I
played
Mal
y
me
comien
la
dama.
Wrong
and
they
eat
my
queen.
Esto
no
tiene
que
terminar
asi,
daria
lo
que
This
doesn't
have
to
end
like
this,
I
would
give
whatever
Fuera
porque
tuviera
aqui,
te
imagine
de
to
la
It
took
to
have
you
here,
I
imagined
you
in
every
Forma
menos
sin
mi,
el
amor
no
es
un
juego
Way
except
without
me,
love
is
not
a
game
Entonces
porque
te
perdi,
y
si
te
hago
en
primera
Then
why
did
I
lose
you,
and
if
I
put
you
first
Hay
en
el
circulo
de
espera,
pero
el
vacio
que
dejate
There
is
in
the
waiting
circle,
but
the
void
you
left
No
lo
llena
cualquiera,
debarate
lo
nuesto
por
ta
con
Not
everyone
fills
it,
I
broke
what
we
had
because
you're
with
Mi
can,
toi
hasta
feo
pa
la
foto
que
wua
a
cancelar
My
boy,
I'm
even
ugly
for
the
photo
that
will
cancel
Mi
instagram
.
My
Instagram.
Por
ta
privando
en
que
yo
si,
lo
que
mas
apreciaba
Because
I'm
bragging
that
I
did,
what
I
appreciated
the
most
Lo
perdi,
vivo
pegao
de
la
botella
avece
caco,
de
tu
recuerdo
I
lost,
I
live
glued
to
the
bottle,
sometimes
I
fall,
from
your
memory
Y
ahora
toy
vuelto
un
diñapo,
quisiera
darle
Reward
al
tiempo
And
now
I'm
a
mess,
I
would
like
to
give
Reward
to
time
Pa
recuperarte,
saber
amarte,
pero
es
muy
tarde
viendote
To
get
you
back,
to
know
how
to
love
you,
but
it's
too
late
seeing
you
Sonreir
con
el
tendre
que
conformarme.
Smile
with
him,
I'll
have
to
settle.
Eh
tratao
to
pa
sacarte
de
mi
mente,
pero
como
estudiante
I've
tried
everything
to
get
you
out
of
my
mind,
but
as
a
student
Aplicado
siempre
estas
presente,
ya
se
que
no
fui
un
santo,
Applied
you
are
always
present,
I
know
I
wasn't
a
saint,
Pero
no
puedo
dejar
ir
lo
que
un
dia
ame
tanto,
se
que
But
I
can't
let
go
of
what
I
once
loved
so
much,
I
know
that
Desafine
lo
se
bebe,
pero
el
no
te
brega
como
yo
te
brege
I
went
out
of
tune,
I
know,
baby,
but
he
doesn't
treat
you
the
way
I
treated
you
No
quisiera
sona
arrogante
pero
cada
segundo
sin
ti
I
wouldn't
want
to
sound
arrogant
but
every
second
without
you
Es
sofocante.
It's
suffocating.
Te
extraño,
aunque
yo
se
que
ya
es
I
miss
you,
although
I
know
it's
already
Tarde,
por
ta
de
tigueron,
rompi
tu
corazon
Late,
I
was
being
a
player,
I
broke
your
heart
Y
me
hicieron
un
robo
de
valor.
And
they
robbed
me
of
my
worth.
Y
en
la
espera
del
amor
sincero
ya
me
la
e
And
in
the
wait
for
sincere
love
I've
already
Pasao
soltero
seis
14
de
febrero
ma,
esta
Spent
six
14
February
single,
ma,
this
Cancion
no
iba
a
sali
en
el
CD,
pero
no
Song
wasn't
going
to
be
on
the
CD,
but
no
Podia
morirme
sin
decir
lo
que
siento
por
ti.
I
couldn't
die
without
saying
how
I
feel
about
you.
En
la
union
esta
la
fuerza,
pero
no
eh
entendido
In
union
there
is
strength,
but
I
have
not
understood
En
pocas
palabra,
se
juntaron
los
que
el
pueblo
querian,
In
a
few
words,
those
that
the
people
wanted
came
together,
LR
con
el
BATALLON,
Jmc
Produciendo,
Dimension
x,
LR
with
the
BATTALION,
Jmc
Producing,
Dimension
x,
Musica
Buena,
Excelente
.
Good
Music,
Excellent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominguez Steven, Mejia Nunez Yefim, Mojica Sanchez Jose Ambiorix, Taveras Ruiz Wesbter Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.