El Batallon - Acostumbrate - traduction des paroles en allemand

Acostumbrate - El Batallontraduction en allemand




Acostumbrate
Gewöhne dich daran
Manso, Tu sabe
Manso, Du weißt schon
(Yaa!)
(Yaa!)
Aki activo
Hier aktiv
Y klok, ¿tu no ha hecho na?
Und, was geht, hast du nichts gemacht?
No, ta' mas o menos tu sabe loco moca ten Cuidao y
Nein, es ist mehr oder weniger, du weißt schon, verrückt, sei vorsichtig und
Ese carro
Dieses Auto
(Mierda loco y esa gente quienes son)
(Scheiße, Mann, und wer sind diese Leute)
Loco mira pero eh pande pequeño que van loco
Mann, schau, aber es sind kleine Gangs, die verrückt sind
(Mierda cuidao loco Pasa la vaina, pasa la vaina,
(Scheiße, pass auf, Mann, gib das Ding rüber, gib das Ding rüber,
Corre corre, pasa la vaina)
Lauf, lauf, gib das Ding rüber)
Ten cuidao mira
Pass auf, schau
(Moca Moca)
(Vorsicht, Vorsicht)
Pequeño ten cuidaaooo
Kleiner, pass auf
(Dk)
(Dk)
Acostumbrateeee a no tenerle miedo a na
Gewöhne dich daraaaan, vor nichts Angst zu haben, Kleine
Si tu te decuida ello te pueden atraca
Wenn du nicht aufpasst, können sie dich ausrauben
Acostumbrateeee a la realidad del barrio
Gewöhne dich daraaaan, an die Realität des Viertels
A vivir la guerra que se juegan lo sicario
Den Krieg zu leben, den die Auftragskiller führen
Acostumbrateeee a tener cerra la boca
Gewöhne dich daraaaan, den Mund zu halten
A el que es chivato en eta vaina se explota
Wer ein Verräter ist, wird in dieser Sache hochgejagt
Acostumbrateeee a convertirte en un suicida
Gewöhne dich daraaaan, ein Selbstmörder zu werden
Porque en cualquier momento por lo tuyo te liquidan
Denn in jedem Moment können sie dich für das Deine erledigen
(Ten Cuidaaoo)
(Pass auf)
Mantente en la cera que hay mucha balacera
Bleib auf dem Bürgersteig, denn es gibt viele Schießereien
En eta era no e' dike que tu era
In dieser Zeit ist es nicht so, dass du warst
Hay menorcito que lo hacen con cualquiera
Es gibt Minderjährige, die es mit jedem machen
Cuida tu vida, cuida tu cartera
Pass auf dein Leben auf, pass auf deine Brieftasche auf
Que si tu te cree que tu ta salvo por lo salmo
Wenn du denkst, dass du durch die Psalmen gerettet bist
Es que tu no ha visto con lo que yo me calmo
Dann hast du nicht gesehen, womit ich mich beruhige
Talvez me armo de valor y te enseño
Vielleicht fasse ich Mut und zeige dir
Que en este mundo tu eres tan pequeño
Dass du in dieser Welt so klein bist
Insignificante, dique traficante
Unbedeutend, angeblich ein Händler
Piensalo bien antes, la calle ta' picante
Denk gut darüber nach, die Straße ist heiß
No toy hablandote en parabola y lo sabe
Ich rede nicht in Gleichnissen und du weißt es
No hay cuerpo grande que en caja no cabe
Es gibt keinen großen Körper, der nicht in eine Kiste passt
Si tu le ronca, y la maca
Wenn du ihn anmachst und es krachst,
Dique que tiene paca, te va a frena un carro sin placa
Angeblich hast du Geld, dann hält dich ein Auto ohne Nummernschild auf
El que le tema a la muerte que no nazca
Wer Angst vor dem Tod hat, soll nicht geboren werden
Porque el que traiciona aquí le dan de vaca.
Denn wer hier verrät, wird erschossen.
(Batallon)
(Batallon)
(¡y que eh, tu no ha hecho na!!)
(Und was, du hast nichts gemacht!!)
(Salio el Sol), ta el que prende su mañanero
(Die Sonne ist aufgegangen), da ist der, der seinen Morgenjoint anzündet
Maquinando que juidero va armar pa' busca' el dinero
Und plant, welchen Aufruhr er machen wird, um das Geld zu suchen
E que la vaina no ta facil, no se puede ta roncando
Es ist so, dass die Sache nicht einfach ist, man kann nicht angeben
Hasta la doña sentá en su mecedora ta josiando
Sogar die alte Dame, die in ihrem Schaukelstuhl sitzt, ist am Hustlen
Así que si te pasa un 15 por el lao
Also, wenn ein 15-Jähriger an dir vorbeifährt
La acabas de macar Porque de allá pacá,
Hast du es gerade vermasselt, denn von dort drüben,
Como un barco llegando a la orilla te van atracá
Wie ein Boot, das am Ufer ankommt, werden sie dich ausrauben
No es por exagerá eso lo puedes apostar
Es ist nicht übertrieben, darauf kannst du wetten
E que no hay autoridad, no existe quien te socorra
Es gibt keine Autorität, es gibt niemanden, der dir hilft
Un menor explotó un mono porque lo tenia en zozobra
Ein Minderjähriger hat einen Typen in die Luft gesprengt, weil er ihn in Angst versetzt hat
Bajan la gente en investigación, y el que lo vió
Die Leute werden zur Untersuchung gebracht, und der, der es gesehen hat
Cuando le preguntan le canto el chacarrón
Wenn sie ihn fragen, singt er das Chacarrón
Si tu entra pacá rezate 10 ave maria y
Wenn du hier reinkommst, bete 10 Ave Maria und
Y pidele al señor no ser una victima ese dia
Bitte den Herrn, an diesem Tag kein Opfer zu sein
(Acostumbrate) a que pasan to esa averia
(Gewöhne dich daran), dass all diese Pannen passieren
Y a que el fin de semana ta' to' el mundo bajando fria.
Und dass am Wochenende alle kalte Getränke trinken.
(Yaa Big K)
(Yaa Big K)
(Yaa)
(Yaa)
Acostumbrate a no preguntar por què
Gewöhne dich daran, nicht zu fragen, warum
A olvidate tener que ver pa' creer
Vergiss es, sehen zu müssen, um zu glauben
Ruegale a Dios de que no te caiga una manada
Bete zu Gott, dass dich keine Horde erwischt
Y te metan ma' palo que a una mamajuana
Und dir mehr Schläge verpasst als einer Mamajuana
Acostumbrate a ver un tiguere fumao
Gewöhne dich daran, einen bekifften Typen zu sehen
De lo que viven como los reciénnacido (Cargao)
Von denen, die wie Neugeborene leben (vollgepackt)
Lo tiguere responden, yo vivo por donde
Die Jungs antworten, ich lebe dort, wo
Los cañones tan afuera igual que en la puerta del Conde
Die Kanonen draußen sind, wie an der Puerta del Conde
Aquí te hacen el 40 tu no lo conoce
Hier machen sie dir die 40, du kennst sie nicht
Cualquier menorcito e' 13 en un 15 te mete 12
Jeder Minderjährige ist 13, in einem 15er steckt er dir 12 rein
La calle ta caliente, llegale al versiculo
Die Straße ist heiß, schau dir den Vers an
Cualquiera tiene mas coco que un haitiano en un triciclo
Jeder hat mehr Verstand als ein Haitianer auf einem Dreirad
Nadie da gabela, e' irónica la novela
Niemand gibt nach, die Geschichte ist ironisch
Pa velorio y cumpleaños como quiera prenden vela
Für Beerdigungen und Geburtstage werden trotzdem Kerzen angezündet
Pila de muerto pintao, palomo disfrazao
Viele bemalte Tote, verkleidete Trottel
Acostumbrate pa cuando te lleguen ta' preparao
Gewöhne dich daran, damit du vorbereitet bist, wenn sie kommen
(Siii)
(Ja)
Porque se tiran armao
Weil sie bewaffnet angreifen
(Dk)
(Dk)
Acostumbrateeee a no tenerle miedo a na
Gewöhne dich daraaaan, vor nichts Angst zu haben, Kleine
Si tu te decuida ello te pueden atraca
Wenn du nicht aufpasst, können sie dich ausrauben
Acostumbrateeee a la realidad del barrio
Gewöhne dich daraaaan, an die Realität des Viertels
A vivir la guerra que se juegan lo sicario
Den Krieg zu leben, den die Auftragskiller führen
Acostumbrateeee a tener cerra la boca
Gewöhne dich daraaaan, den Mund zu halten
A el que es chivato en eta vaina se explota
Wer ein Verräter ist, wird in dieser Sache hochgejagt
Acostumbrateeee a convertirte en un suicida
Gewöhne dich daraaaan, ein Selbstmörder zu werden
Porque en cualquier momento por lo tuyo te liquidan
Denn in jedem Moment können sie dich für das Deine erledigen
No ronque pero tampoco sea tan moca
Gib nicht an, aber sei auch nicht so dumm
No sea tan callao pero tambien controlate tu boca
Sei nicht so still, aber kontrolliere auch deinen Mund
Ten cuidao a quien provoca y lo cuero en que te enfoca
Pass auf, wen du provozierst und auf welche Frauen du dich einlässt
Que ese plomo va pa ti obligao si te toca
Denn diese Kugel ist für dich bestimmt, wenn es dich trifft
Si por error te equivocate y te pasate
Wenn du dich aus Versehen geirrt hast und zu weit gegangen bist
Van a frena' en un carro, encapuchao pa ejecutate
Werden sie in einem Auto anhalten, vermummt, um dich hinzurichten
Una tola, unos guantes, un abrigo y con cuidao
Eine Pistole, Handschuhe, ein Mantel und Vorsicht
Y pa la parafina me lavo la mano con miao
Und für das Paraffin wasche ich mir die Hände mit Pisse
Y después que te tu te va' a quedá tirao
Und nachdem ich dich erledigt habe, liegst du da
Agonizando, y si te muere ya yo voy a ta' clavao
Im Todeskampf, und wenn du stirbst, bin ich schon weg
Ni aunque sea por pal de meses, que te parece
Nicht einmal für ein paar Monate, was hältst du davon
Si te pasa, fácilmente tu desaparece
Wenn es dir passiert, verschwindest du einfach
Asi que no te pase pa que algo no te pase
Also geh nicht zu weit, damit dir nichts passiert
Que uno puede hace las cosas callao y guillase
Dass man die Dinge im Stillen tun und sich davonmachen kann
Tu sabe la entrada pero no conoce la salida
Du kennst den Eingang, aber du kennst nicht den Ausgang
Ni tampoco lo facil que puedes perder tu vida
Noch wie leicht du dein Leben verlieren kannst
Mantente activo en la calle
Bleib aktiv auf der Straße, Süße
Que si te ven lo mono se tiran
Denn wenn dich die Bullen sehen, greifen sie an
Te dan y te viran
Sie schlagen dich und drehen dich um
Mejor no entre en detalle
Geh besser nicht ins Detail
Mantente moca en el callejon
Sei vorsichtig in der Gasse
Cualquiera te saca un cañón
Jeder kann eine Kanone ziehen
Mantente activo en la calle
Bleib aktiv auf der Straße
Que si te ven lo mono se tiran
Denn wenn dich die Bullen sehen, greifen sie an
Te dan y te viran
Sie schlagen dich und drehen dich um
Mejor no entre en detalle
Geh besser nicht ins Detail
Mantente moca en el callejon
Sei vorsichtig in der Gasse
Cualquiera te saca un cañón (ñon)
Jeder kann eine Kanone ziehen (ñon)
Acostumbrate a no acostumbrate a na
Gewöhne dich daran, dich an nichts zu gewöhnen
Que aquí el sonido de un (praaa) to' te puede cambia
Denn hier kann dich der Klang eines (praaa) total verändern
Sin ropa, si viste algo te aconsejo cierra la boca
Ohne Kleidung, wenn du etwas gesehen hast, rate ich dir, den Mund zu halten
Esa es la actitud si quieres vivir
Das ist die Einstellung, wenn du leben willst
Lamentable el caso pero es asi
Leider ist es so, aber es ist so
Cierra tu Twitter que aquí, Solo los capos son modelos
Schließe dein Twitter, denn hier sind nur die Bosse Vorbilder
A seguí
Zum Folgen
Lo que indica que hay un fallo
Was darauf hindeutet, dass es einen Fehler gibt
Porque en la carcel no hay na' que buscá porque tu cree
Denn im Gefängnis gibt es nichts zu suchen, warum glaubst du
Que le llaman na-jayo
Nennt man sie Na-jayo
Pal que vira no hay racismo, cualquiera es un blanco
Für den, der sich dreht, gibt es keinen Rassismus, jeder ist ein Ziel
Atracan a 2 mano y no se salvan ni lo manco
Sie rauben mit zwei Händen aus und nicht einmal die Einarmigen werden verschont
Guarda lo tuyo en el banco o sufre las consecuencias
Bewahre dein Zeug in der Bank auf oder leide unter den Konsequenzen
De la psicologia de to' los bloques, la violencia
Der Psychologie aller Blocks, der Gewalt
Socio, el valor te lo derriten
Alter, der Wert wird dir weggeschmolzen
No te viva la pelicula pa que el cuerpo no te lo editen
Spiel nicht den Film, damit dein Körper nicht bearbeitet wird
Que de luto a tu familia visten
Dass sie deine Familie in Trauerkleidung kleiden
En la calle aprende a camella pa que la vida no te quiten
Lerne auf der Straße zu handeln, damit dir das Leben nicht genommen wird
(Dk)
(Dk)
Acostumbrateeee a no tenerle miedo a na
Gewöhne dich daraaaan, vor nichts Angst zu haben, Kleine
Si tu te decuida ello te pueden atraca
Wenn du nicht aufpasst, können sie dich ausrauben
Acostumbrateeee a la realidad del barrio
Gewöhne dich daraaaan, an die Realität des Viertels
A vivir la guerra que se juegan lo sicario
Den Krieg zu leben, den die Auftragskiller führen
Acostumbrateeee a tener cerra la boca
Gewöhne dich daraaaan, den Mund zu halten
A el que es chivato en eta vaina se explota
Wer ein Verräter ist, wird in dieser Sache hochgejagt
Acostumbrateeee a convertirte en un suicida
Gewöhne dich daraaaan, ein Selbstmörder zu werden
Porque en cualquier momento por lo tuyo te liquidan
Denn in jedem Moment können sie dich für das Deine erledigen
Entrate la cadena cuando cruces por mi bloque
Versteck deine Kette, wenn du durch meinen Block gehst
(Que) La zona ta llena de asalta cocote
(Was) Die Gegend ist voll von Halsabschneidern
(Tu) no ve que entrate pal bloque agresivo
(Du) siehst nicht, dass du aggressiv in den Block kommst
Donde si entrate tu vida corre en conteo regresivo
Wo, wenn du reinkommst, dein Leben in einem Countdown läuft
Asi que, no forze pa yo no aplicate lo rango
Also, zwing mich nicht, dir die Regeln zu erklären
No haga que tenga que clavame dos años en un campo
Sorg nicht dafür, dass ich zwei Jahre auf einem Feld verbringen muss
Ven, pa que vea la ultima película e' Rambo
Komm, damit du den letzten Rambo-Film siehst
Pues andamos con la morena tartamuda que baila tango
Denn wir sind mit der stotternden Brünetten unterwegs, die Tango tanzt
(Acostumbrate) siempre a anda ma' moca que orita
(Gewöhne dich daran) immer vorsichtiger zu sein als vorhin
Y a saca pie cuando vean los malocoritas
Und abzuhauen, wenn du die Gangster siehst
(Acostumbrate) que aquí el que llega de visita
(Gewöhne dich daran), dass hier, wer zu Besuch kommt
Llega aspirante a luchador y sale campeón en campo y pista
Als Möchtegern-Kämpfer ankommt und als Champion im Laufen und Springen geht
Cuidao que, cualquiera te puede atraca
Pass auf, dass dich jeder ausrauben kann
(Y) te dan tu vejigazo antes del carnaval
(Und) dir vor dem Karneval einen Schlag versetzt
(Bi) son pocos que corren con suerte
(Bi) nur wenige haben Glück
Mejor entra al Gold Gym que en la calle el que sobrevive
Geh besser ins Gold Gym, denn auf der Straße überlebt der Stärkste.
Es el mas fuerte.
Der Stärkste.
(Moca ten cuidao y ese carro)
(Vorsicht und dieses Auto)
Nosotro andamo 5 en un carro apretao
Wir sind zu fünft in einem engen Auto
Todito activo y mirando pa' lo lao
Alle aktiv und schauen uns um
Con el building confirmao y un santo que nunca a fallao
Mit dem bestätigten Gebäude und einem Heiligen, der nie versagt hat
Buscandono 50 y quedandono callao
Suchen 50 und bleiben still
Si hay un bolsillo aboyao, hay uno degollao
Wenn es eine volle Tasche gibt, gibt es einen, der enthauptet wird
Y como que fueron hayao, pal barrio guillao
Und wie sie gefunden wurden, ins Viertel verschwunden
Aquí to tan artillao, no e machete ni callao
Hier sind alle bewaffnet, es sind keine Macheten oder Stöcke
Y el que ronca en el atraco lo dejan ame(Traaaaa)
Und wer beim Überfall angibt, wird erschossen (Traaaaa)
Tengo pana que han fallao con lo de ella embosillao
Ich habe Freunde, die versagt haben und mit ihrem Zeug erwischt wurden
Madre que le han dao la noticia y se han demayao
Mütter, denen die Nachricht überbracht wurde und die ohnmächtig wurden
Tanta droga en la calle tienen el barrio anestesiao
So viele Drogen auf der Straße haben das Viertel betäubt
Doña que le vocean a los policias degraciao
Frauen, die die Polizisten als Unglückliche beschimpfen
Quien no salva, si la justicia es falsa
Wer rettet uns, wenn die Gerechtigkeit falsch ist
Y los ladrones andan robando y tienen efectivo
Und die Diebe stehlen und haben Bargeld
Eso es maña no hay amigo que lo dañan
Das ist ein Trick, es gibt keine Freunde, die es verderben
Mejor déle gracia a Dios doña que su hijo ta vivo.
Sei lieber Gott dankbar, dass dein Sohn noch lebt.
(Dk)
(Dk)
Acostumbrateeee a no tenerle miedo a na
Gewöhne dich daraaaan, vor nichts Angst zu haben, Kleine
Si tu te decuida ello te pueden atraca
Wenn du nicht aufpasst, können sie dich ausrauben
Acostumbrateeee a la realidad del barrio
Gewöhne dich daraaaan, an die Realität des Viertels
A vivir la guerra que se juegan lo sicario
Den Krieg zu leben, den die Auftragskiller führen
Acostumbrateeee a tener cerra la boca
Gewöhne dich daraaaan, den Mund zu halten
A el que es chivato en eta vaina se explota
Wer ein Verräter ist, wird in dieser Sache hochgejagt
Acostumbrateeee a convertirte en un suicida
Gewöhne dich daraaaan, ein Selbstmörder zu werden
Porque en cualquier momento por lo tuyo te liquidan
Denn in jedem Moment können sie dich für das Deine erledigen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.