El Batallon - Hace Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Batallon - Hace Tiempo




Hace Tiempo
A Long Time Ago
Ven siéntate
Come sit down,
Que quiero hablarte de esa noche
I want to talk to you about that night
Donde nos amamos con pasión
Where we made love with passion
Cuando nos devoramos sin control
When we devoured each other without control
Como si nos deseáramos los dos,
As if we both desired it,
Yo muy bien que tienes miedo de equivocarte
I know very well that you are afraid of making a mistake
Que fue un error lo que sucedió
That what happened was a mistake
Quizás en realidad tengas razón
Maybe you're actually right
Pero no como aceptarlo porque yo...
But I don't know how to accept it because I...
Sabes que me estoy enamorando de ti
You know I'm falling in love with you
Te pienso cada noche desde aquella noche
I think about you every night since that night
Ya no se qué hacer sin ti,
I don't know what to do without you,
Siento que me estoy ilusionando por ti
I feel like I'm getting my hopes up for you
Es grande lo que siento y desde aquel momento
What I feel is big and since that moment
Quiero volverlo a sentir...
I want to feel it again...
Hace tiempo que quería decirte de que en
For a long time I wanted to tell you that in
Realidad te amo y cuando no estás te extraño (te extraño)
Reality I love you and when you're not here I miss you (I miss you)
Hace tiempo que quería decirte que
For a long time I wanted to tell you that
Yo quiero ser más que tu amigo.
I want to be more than your friend.
Ya... me gustaba desde que era chamaquito
Yeah... I liked you since I was a little kid
Desde que se usaban los tenis con bombillito,
Since they wore sneakers with little lights,
Tu jugaba barbie yo con pistola de mito
You played barbie I played with a toy gun
Entre el amor y la amistad no había ningún conflicto
Between love and friendship there was no conflict
Pero algunas cosas han cambiado últimamente
But some things have changed lately
Y desde aquella noche no te saco de mi mente
And since that night I can't get you out of my mind
A lo mejor nunca debió pasar lo que paso
Maybe what happened should never have happened
Pero paso (algo que nunca había sentido en mi nació).
But it happened (something I had never felt before was born in me).
Yo se que el amor a ciegas te ha pagado caro
I know that blind love has cost you dearly
Y te han pisado el corazón más que el alrededor del faro
And they have stepped on your heart more than around the lighthouse
Pero yo no sería capaz de herir tus sentimientos
But I would not be able to hurt your feelings
Y utilizarte como cosa de un momento
And use you as a thing of the moment
Yo solo quiero ser la fresa de tu helado
I just want to be the strawberry on your ice cream
Y que me salgan canas en la cabeza a tu lado
And grow old by your side
Dame la oportunidad bebe que sobra química
Give me a chance baby we have plenty of chemistry
Y tu seria la música perfecta pa' mi lirica.
And you would be the perfect music for my lyrics.
Sabes que me estoy enamorando de ti
You know I'm falling in love with you
Te pienso cada noche desde aquella noche
I think about you every night since that night
Ya no se qué hacer sin ti,
I don't know what to do without you,
Siento que me estoy ilusionando por ti
I feel like I'm getting my hopes up for you
Es grande lo que siento y desde aquel momento
What I feel is big and since that moment
Quiero volverlo a sentir...
I want to feel it again...
Hace tiempo que quería decirte de que en
For a long time I wanted to tell you that in
Realidad te amo y cuando no estás te extraño (te extraño)
Reality I love you and when you're not here I miss you (I miss you)
Hace tiempo que quería decirte que
For a long time I wanted to tell you that
Yo quiero ser más que tu amigo.
I want to be more than your friend.
Ya... Recuerdo cuando niño y Alex B Se echaba de la risa,
Yeah... I remember when I was a kid and Alex B would laugh,
Jugaba súper Mario yo pensando en tu sonrisa,
I would play Super Mario thinking about your smile,
En tu pelo riso acariciándonos la brisa,
Your curly hair, the breeze caressing us,
El tiempo paso y todavía me hipnotizas
Time passed and you still hypnotize me
Mami quiero saber qué es lo que sientes por
Baby I want to know what you feel for me
Porque desde aquella noche de pasión
Because since that night of passion
Me convencí de que yo daría lo que fuera por ti
I became convinced that I would give anything for you
Nunca pensé que una mujer hiciera que me sienta así pero...
I never thought a woman would make me feel this way but...
Aquella noche cambio las cosa entre y yo
That night changed things between you and me
Y siento que me estoy enamorando igual que ante
And I feel like I'm falling in love like before
Robaste como un ladrón mi mente y mi corazón
You stole my mind and my heart like a thief
Y ya no quiero ser tu amigo quiero ser tu amante... porque yo
And I don't want to be your friend anymore I want to be your lover... because I
Sabes que me estoy enamorando de ti
You know I'm falling in love with you
Te pienso cada noche desde aquella noche
I think about you every night since that night
Ya no se qué hacer sin ti,
I don't know what to do without you,
Siento que me estoy ilusionando por ti
I feel like I'm getting my hopes up for you
Es grande lo que siento y desde aquel momento
What I feel is big and since that moment
Quiero volverlo a sentir...
I want to feel it again...
Hace tiempo que quería decirte de que en
For a long time I wanted to tell you that in
Realidad te amo y cuando no estás te extraño (te extraño)
Reality I love you and when you're not here I miss you (I miss you)
Hace tiempo que quería decirte que
For a long time I wanted to tell you that
Yo quiero ser más que tu amigo.
I want to be more than your friend.
Esto es la colección volumen 2
This is the collection volume 2
Dedicado para todos esos fanáticos
Dedicated to all those fans
Que nos siguen a nievl mundial
Who follow us worldwide
Diariamente
Daily
Ron E, Gregory Vic, Ishm Ångelus,
Ron E, Gregory Vic, Ishm Ångelus,
Edgar Reyes.
Edgar Reyes.
Caja Musical Estudios "La Colección Vol. 2"
Caja Musical Estudios "The Collection Vol. 2"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.