Paroles et traduction El Batallon - Hace Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Tiempo
A Long Time Ago
Ven
siéntate
Come
sit
down,
Que
quiero
hablarte
de
esa
noche
I
want
to
talk
to
you
about
that
night
Donde
nos
amamos
con
pasión
Where
we
made
love
with
passion
Cuando
nos
devoramos
sin
control
When
we
devoured
each
other
without
control
Como
si
nos
deseáramos
los
dos,
As
if
we
both
desired
it,
Yo
sé
muy
bien
que
tienes
miedo
de
equivocarte
I
know
very
well
that
you
are
afraid
of
making
a
mistake
Que
fue
un
error
lo
que
sucedió
That
what
happened
was
a
mistake
Quizás
en
realidad
tengas
razón
Maybe
you're
actually
right
Pero
no
sé
como
aceptarlo
porque
yo...
But
I
don't
know
how
to
accept
it
because
I...
Sabes
que
me
estoy
enamorando
de
ti
You
know
I'm
falling
in
love
with
you
Te
pienso
cada
noche
desde
aquella
noche
I
think
about
you
every
night
since
that
night
Ya
no
se
qué
hacer
sin
ti,
I
don't
know
what
to
do
without
you,
Siento
que
me
estoy
ilusionando
por
ti
I
feel
like
I'm
getting
my
hopes
up
for
you
Es
grande
lo
que
siento
y
desde
aquel
momento
What
I
feel
is
big
and
since
that
moment
Quiero
volverlo
a
sentir...
I
want
to
feel
it
again...
Hace
tiempo
que
quería
decirte
de
que
en
For
a
long
time
I
wanted
to
tell
you
that
in
Realidad
te
amo
y
cuando
no
estás
te
extraño
(te
extraño)
Reality
I
love
you
and
when
you're
not
here
I
miss
you
(I
miss
you)
Hace
tiempo
que
quería
decirte
que
For
a
long
time
I
wanted
to
tell
you
that
Yo
quiero
ser
más
que
tu
amigo.
I
want
to
be
more
than
your
friend.
Ya...
Tú
me
gustaba
desde
que
era
chamaquito
Yeah...
I
liked
you
since
I
was
a
little
kid
Desde
que
se
usaban
los
tenis
con
bombillito,
Since
they
wore
sneakers
with
little
lights,
Tu
jugaba
barbie
yo
con
pistola
de
mito
You
played
barbie
I
played
with
a
toy
gun
Entre
el
amor
y
la
amistad
no
había
ningún
conflicto
Between
love
and
friendship
there
was
no
conflict
Pero
algunas
cosas
han
cambiado
últimamente
But
some
things
have
changed
lately
Y
desde
aquella
noche
no
te
saco
de
mi
mente
And
since
that
night
I
can't
get
you
out
of
my
mind
A
lo
mejor
nunca
debió
pasar
lo
que
paso
Maybe
what
happened
should
never
have
happened
Pero
paso
(algo
que
nunca
había
sentido
en
mi
nació).
But
it
happened
(something
I
had
never
felt
before
was
born
in
me).
Yo
se
que
el
amor
a
ciegas
te
ha
pagado
caro
I
know
that
blind
love
has
cost
you
dearly
Y
te
han
pisado
el
corazón
más
que
el
alrededor
del
faro
And
they
have
stepped
on
your
heart
more
than
around
the
lighthouse
Pero
yo
no
sería
capaz
de
herir
tus
sentimientos
But
I
would
not
be
able
to
hurt
your
feelings
Y
utilizarte
como
cosa
de
un
momento
And
use
you
as
a
thing
of
the
moment
Yo
solo
quiero
ser
la
fresa
de
tu
helado
I
just
want
to
be
the
strawberry
on
your
ice
cream
Y
que
me
salgan
canas
en
la
cabeza
a
tu
lado
And
grow
old
by
your
side
Dame
la
oportunidad
bebe
que
sobra
química
Give
me
a
chance
baby
we
have
plenty
of
chemistry
Y
tu
seria
la
música
perfecta
pa'
mi
lirica.
And
you
would
be
the
perfect
music
for
my
lyrics.
Sabes
que
me
estoy
enamorando
de
ti
You
know
I'm
falling
in
love
with
you
Te
pienso
cada
noche
desde
aquella
noche
I
think
about
you
every
night
since
that
night
Ya
no
se
qué
hacer
sin
ti,
I
don't
know
what
to
do
without
you,
Siento
que
me
estoy
ilusionando
por
ti
I
feel
like
I'm
getting
my
hopes
up
for
you
Es
grande
lo
que
siento
y
desde
aquel
momento
What
I
feel
is
big
and
since
that
moment
Quiero
volverlo
a
sentir...
I
want
to
feel
it
again...
Hace
tiempo
que
quería
decirte
de
que
en
For
a
long
time
I
wanted
to
tell
you
that
in
Realidad
te
amo
y
cuando
no
estás
te
extraño
(te
extraño)
Reality
I
love
you
and
when
you're
not
here
I
miss
you
(I
miss
you)
Hace
tiempo
que
quería
decirte
que
For
a
long
time
I
wanted
to
tell
you
that
Yo
quiero
ser
más
que
tu
amigo.
I
want
to
be
more
than
your
friend.
Ya...
Recuerdo
cuando
niño
y
Alex
B
Se
echaba
de
la
risa,
Yeah...
I
remember
when
I
was
a
kid
and
Alex
B
would
laugh,
Jugaba
súper
Mario
yo
pensando
en
tu
sonrisa,
I
would
play
Super
Mario
thinking
about
your
smile,
En
tu
pelo
riso
acariciándonos
la
brisa,
Your
curly
hair,
the
breeze
caressing
us,
El
tiempo
paso
y
tú
todavía
me
hipnotizas
Time
passed
and
you
still
hypnotize
me
Mami
quiero
saber
qué
es
lo
que
sientes
por
mí
Baby
I
want
to
know
what
you
feel
for
me
Porque
desde
aquella
noche
de
pasión
Because
since
that
night
of
passion
Me
convencí
de
que
yo
daría
lo
que
fuera
por
ti
I
became
convinced
that
I
would
give
anything
for
you
Nunca
pensé
que
una
mujer
hiciera
que
me
sienta
así
pero...
I
never
thought
a
woman
would
make
me
feel
this
way
but...
Aquella
noche
cambio
las
cosa
entre
tú
y
yo
That
night
changed
things
between
you
and
me
Y
siento
que
me
estoy
enamorando
igual
que
ante
And
I
feel
like
I'm
falling
in
love
like
before
Robaste
como
un
ladrón
mi
mente
y
mi
corazón
You
stole
my
mind
and
my
heart
like
a
thief
Y
ya
no
quiero
ser
tu
amigo
quiero
ser
tu
amante...
porque
yo
And
I
don't
want
to
be
your
friend
anymore
I
want
to
be
your
lover...
because
I
Sabes
que
me
estoy
enamorando
de
ti
You
know
I'm
falling
in
love
with
you
Te
pienso
cada
noche
desde
aquella
noche
I
think
about
you
every
night
since
that
night
Ya
no
se
qué
hacer
sin
ti,
I
don't
know
what
to
do
without
you,
Siento
que
me
estoy
ilusionando
por
ti
I
feel
like
I'm
getting
my
hopes
up
for
you
Es
grande
lo
que
siento
y
desde
aquel
momento
What
I
feel
is
big
and
since
that
moment
Quiero
volverlo
a
sentir...
I
want
to
feel
it
again...
Hace
tiempo
que
quería
decirte
de
que
en
For
a
long
time
I
wanted
to
tell
you
that
in
Realidad
te
amo
y
cuando
no
estás
te
extraño
(te
extraño)
Reality
I
love
you
and
when
you're
not
here
I
miss
you
(I
miss
you)
Hace
tiempo
que
quería
decirte
que
For
a
long
time
I
wanted
to
tell
you
that
Yo
quiero
ser
más
que
tu
amigo.
I
want
to
be
more
than
your
friend.
Esto
es
la
colección
volumen
2
This
is
the
collection
volume
2
Dedicado
para
todos
esos
fanáticos
Dedicated
to
all
those
fans
Que
nos
siguen
a
nievl
mundial
Who
follow
us
worldwide
Ron
E,
Gregory
Vic,
Ishm
Ångelus,
Ron
E,
Gregory
Vic,
Ishm
Ångelus,
Edgar
Reyes.
Edgar
Reyes.
Caja
Musical
Estudios
"La
Colección
Vol.
2"
Caja
Musical
Estudios
"The
Collection
Vol.
2"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.