Paroles et traduction El Batallon - Nada Que Ocultar
Nada Que Ocultar
Nothing To Hide
Nací
el
11de
mayo
del
83.
I
was
born
on
May
11,
'83.
Joven
soñador
doblando
pa'
los
33.
Young
dreamer
turning
33.
Aún
vivo
con
los
viejos
mios
en
una
I
still
live
with
the
old
ones
of
mine
in
a
Habitación
y
no
me
da
verguenza.
Room
and
I
am
not
ashamed.
Yo
no
nececito
aprobacion.
I
don't
need
approval.
Habatido
de
sonido,
tengo
dos
cuentas
vacias.
I've
had
enough
of
sound,
I
have
two
empty
accounts.
Todavía
ando
a
pie
y
me
ponen
frutas
todos
los
días.
I
still
walk
and
they
put
fruits
on
me
every
day.
Con
mi
título
universitario
y
sicropologico,
porque
soy
un
león
que
no
nasio
pa'
ta'
en
soologico.
With
my
university
degree
and
psychology,
because
I'm
a
lion
who
doesn't
like
to
study
psychology.
Tengo
un
corazón
de
acero,
condones
pah'
pilae'
cuero.
I
have
a
heart
of
steel,
condoms
pah'
pilae'
leather.
Sólo
me
ven
sin
gorra
mujeres
que
me
han
visto
encuero.
I
am
only
seen
without
a
cap
by
women
who
have
seen
me
in
a
box.
Uso
dos
cadenas
que
son
calaminas
toh'
los
días
y
no
cambio
Dubai
por
la
sonrisa
de
la
vieja.
I
use
two
chains
that
are
calamine
toh'
the
days
and
I
don't
change
Dubai
for
the
old
lady's
smile.
A
mi...
me
da
lo
mismo
beber
una
shampaña,
que
entrar
al
colmado
y
beberme
un
mabi.
To
me...
I
don't
mind
drinking
a
shampoo,
I
don't
mind
going
into
a
grocery
store
and
drinking
a
mabi.
Te
distorsiona
la
visión
de
lo
importante,
pa'
que
no
lo
reconozcan
que
la
tenga
en
la
nariz.
It
distorts
your
vision
of
what
is
important,
so
that
they
don't
recognize
it
that
I
have
it
on
my
nose.
Soy
ambicioso
de
felicidad
no
de
dinero.
I
am
ambitious
of
happiness
not
of
money.
Me
se
lo
código
no
tuve
k
nece
en
un
getho.
I
code
it
I
didn't
have
k
nece
in
a
getho.
Apresio
lo
sencillo
aunque
My
familia
he
pudiente.
I
think
it's
easy,
even
if
my
family
is
wealthy.
Y
mi
filosofía
debide
no
párale
a
gente.
And
my
philosophy
should
not
stop
people.
Empese
grabando
regeton
después
se
metió
en
otro
rap
para
después
grabar
en
otro
regeton.
He
started
recording
regeton
then
got
into
another
rap
and
then
recorded
in
another
regeton.
Me
aproveche
el
artitage,
rompí
pal'
de
ano,
pensando
que
el
que
más
singaba
era
el
más
bacano
I
took
advantage
of
the
artitage,
I
broke
up
the
anus,
thinking
that
the
one
who
sang
the
most
was
the
most
bacano
Perdí
la
cuanta.
I
lost
count.
La
prensa,
biquey
el
batallón...
ami
abio
no
lo
conocen
mucho.
The
press,
the
bike
and
the
battalion...
ami
Abio
they
don't
know
him
much.
Los
que
viven
pa'
consigo
mimo,
coje
de
adorno
los
cartuchos.
Those
who
live
to
get
pampered,
take
the
cartridges
for
decoration.
Los
que
han
hecho
algo
por
mi
de
corazón
me
siento
agradecido.
Those
who
have
done
something
for
me
from
the
bottom
of
my
heart
I
feel
grateful.
Pero
no
le
debo
na,
na,
na,
na,
na,
na,
nadie
que
se
ha
liquidado
lo
mío.
But
I
don't
owe
him
na,
na,
na,
na,
na,
na,
anyone
who
has
settled
mine.
Mi
hermano
fue
el
primero
en
invertir
me
como
artista
y
no
lo
e
mensionao
ni
en
una
fucking
entrevista.
My
brother
was
the
first
one
to
invest
me
as
an
artist
and
he
didn't
even
mention
it
in
a
fucking
interview.
I
love
My
nigga
gracias
por
siempre
estar
atento.
I
love
my
nigga
thanks
for
always
being
attentive.
De
paso
ya
que
estoy
boy
aprovechar
el
momento.
By
the
way
since
I
am...
boy
take
advantage
of
the
moment.
Gracias
a
Omar
lo
Thanks
to
Omar
Lo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
EP2015
date de sortie
09-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.