El Bebeto - No Me Mereces - traduction des paroles en russe

No Me Mereces - El Bebetotraduction en russe




No Me Mereces
Ты меня не заслуживаешь
No me mereces
Ты меня не заслуживаешь
Soy demasiado bueno, de corazón inmenso
Я слишком хорош, с огромным сердцем
En pocas palabras
Если коротко сказать,
Contigo ni en sueños
О тебе даже во сне не подумаю
No me mereces
Ты меня не заслуживаешь
De no te acuerdes, sigue tu rumbo
Забудь обо мне, иди своим путем,
Nomás sin llorar
Только не плачь
Pero yo por mi parte me encuentro feliz
А я, вот что скажу, чувствую себя счастливым
Mucho muy feliz
Очень-очень счастливым
Muy agradecido contigo porque hoy he aprendido
Очень благодарен тебе, потому что я сегодня узнал,
Lo que no quiero pa'
Что мне не нужно в жизни
Levanto mi copa, volteo a ver al cielo
Поднимаю свой бокал, смотрю на небо
Le pido perdón y lo brindo por ti
Прошу прощения и выпиваю за тебя
Porque aunque no me creas
Потому что, пусть ты и не веришь,
Que no estés aquí
Что без тебя тут хорошо,
Me hace muy feliz
Меня это делает очень счастливым
No me mereces
Ты меня не заслуживаешь
Soy demasiado bueno, de corazón inmenso
Я слишком хорош, с огромным сердцем
En pocas palabras
Короче говоря,
Contigo ni en sueños
О тебе даже во сне не помышляю
No me mereces
Ты меня не заслуживаешь
De no te acuerdes, sigue tu rumbo
Забудь обо мне, иди своим путём,
Nomás sin llorar
Только не расстраивайся.
Pero yo por mi parte me encuentro feliz
А я, если честно, чувствую себя счастливым
Mucho muy feliz
Вот уж не думал, как я буду счастлив!
Muy agradecido contigo porque hoy he aprendido
Очень благодарен тебе, потому что я наконец-то понял,
Lo que no quiero pa'
Что мне точно не нужно в жизни
Levanto mi copa, volteo a ver al cielo
Поднимаю бокал, задираю голову к небу,
Le pido perdón y lo brindo por ti
Прошу прощения и выпиваю за тебя
Porque aunque no me creas
Потому что, хотя ты и не поверишь,
Que no estés aquí
То, что тебя нет рядом,
Me hace mucho muy feliz
Делает меня счастливым, очень счастливым!
No me mereces
Ты меня не заслуживаешь





Writer(s): Pablo Vázquez Del Mercado Gómez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.