Paroles et traduction El Bebeto - Besos Nuevos (Versión Mariachi)
Échele
mi
mariachi...
bonito!
Брось
ему
мою
мариачи...
красиво!
Un
día
llego
Однажды
я
приду
Y
me
enamoró
И
я
влюбился
Saco
de
mi
mente
todos
tus
recuerdos
y
me
renovo
Я
вытаскиваю
из
головы
все
твои
воспоминания
и
возрождаю
себя.
Aquella
ilusión
Эта
иллюзия
Después
de
besarla
yo
ya
ni
me
acuerdo
sí
te
hice
el
amor
После
того,
как
я
поцеловал
ее
я
уже
не
помню
да
я
занимался
любовью
Y
con
besos
nuevos
logre
olvidarte
И
с
новыми
поцелуями.
Hoy
otra
persona
pudo
desplazarte
Сегодня
кто-то
другой
мог
прокручивать
Me
llevo
hasta
el
cielo
con
esas
caricias
Я
забираюсь
на
небеса
с
этими
ласками
Esas
que
yo
nunca
tuve
por
tus
prisas
Те,
которых
у
меня
не
было
из-за
твоей
спешки.
Y
con
besos
nuevos
hoy
me
siento
vivo
И
с
новыми
поцелуями
сегодня
я
чувствую
себя
живым
Ella
logró
borrar
lo
que
sufrí
contigo
Ей
удалось
стереть
то,
что
я
пережил
с
тобой.
Para
darme
un
beso
no
me
pide
nada
Чтобы
поцеловать
меня,
он
ничего
не
просит.
Encambio
tú
todo
te
lo
llevabas
А
ты
все
забрал.
Me
hiciste
un
favor
al
haberte
ido
Ты
сделал
мне
одолжение,
когда
ушел.
Al
final
de
cuentas
fuiste
buena
conmigo
В
конце
концов,
ты
была
добра
ко
мне.
Pues
sí
no
te
vas,
Ну,
если
ты
не
уйдешь,
Jamás
la
hubiera
conocido
Я
бы
никогда
не
встретил
ее.
¡Uy,
uy,
uy,
uy.!
¡que
truene
bonito
mi
mariachi!
Эй,
эй,
эй,
эй!!
Да
здравствует
моя
мариачи!
Aquella
ilucion
Это
иллюзия.
Después
de
besarla
yo
ya
ni
me
acuerdo
sí
te
hice
el
amor
После
того,
как
я
поцеловал
ее
я
уже
не
помню
да
я
занимался
любовью
Y
con
besos
nuevo
logre
olvidarte
И
с
новыми
поцелуями
я
могу
забыть
тебя
Hoy
otra
persona
pudo
desplazarte
Сегодня
кто-то
другой
мог
прокручивать
Me
llevo
hasta
el
cielo
con
esas
caricias
Я
забираюсь
на
небеса
с
этими
ласками
Esas
que
yo
nunca
tuve
por
tus
prisas
Те,
которых
у
меня
не
было
из-за
твоей
спешки.
Y
con
besos
nuevos
hoy
me
siento
vivo
И
с
новыми
поцелуями
сегодня
я
чувствую
себя
живым
Ella
logró
borrar
lo
que
sufrí
contigo
Ей
удалось
стереть
то,
что
я
пережил
с
тобой.
Para
darme
un
beso
ella
no
me
pide
nada
Чтобы
поцеловать
меня,
она
ничего
не
просит.
Encambio
tu
todo
te
lo
llevabas
Все,
что
ты
забрал.
Me
hiciste
un
favor
al
haberte
ido
Ты
сделал
мне
одолжение,
когда
ушел.
Al
final
de
cuentas
fuiste
buena
conmigo
В
конце
концов,
ты
была
добра
ко
мне.
Pues
sí
no
te
vas,
Ну,
если
ты
не
уйдешь,
Jamás
la
hubiera
conocido
Я
бы
никогда
не
встретил
ее.
Pues
sí
no
te
vas
Ну,
если
ты
не
уйдешь
Jamás
la
hubiera
conocido
Я
бы
никогда
не
встретил
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luciano luna, luis leyva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.