El Bebeto - Gente de acción - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Bebeto - Gente de acción




Gente de acción
Люди действия
Compa lo miro aguitado anda muy pa abajo que le está pasando
Друг, вижу, ты загрустил, совсем расклеился, что случилось?
Ya sabe que la amistad es pa arremangar y echarnos la mano
Ты же знаешь, дружба для того и есть, чтобы поддержать друг друга.
No quiero que se preocupe por esa mujer aunque sea muy bella
Не хочу, чтобы ты переживал из-за этой женщины, какой бы красивой она ни была.
Ya supe que se le fue no se aguite usteeeed hay millones como ella
Я знаю, что она тебя бросила, не расстраивайся, таких, как она, миллионы.
Me destrozó el corazón y tiene razón no debo rogarle
Она разбила мне сердце, и ты прав, я не должен умолять её.
Pues somos gente de acción y una descepción no ha matado a nadie
Ведь мы люди действия, и разочарование ещё никого не убивало.
Ella me ha dejado libre y soy de buen calibre y pa luego es tarde
Она освободила меня, а я парень видный, и потом будет поздно.
Es cierto que usted arremanga traigase una banda y que se arme el desmadre
Раз уж ты предлагаешь, давай закажем музыкантов и устроим вечеринку!
Hay que ponernos al cien aunque ella piense que ando mal
Надо прийти в себя, пусть она думает, что мне плохо.
La vaca que no de leche que ya no empuerque el corral
Корова, которая не дает молока, не должна пачкать хлев.
Sabe que la necesito y cree que le he de rogar
Она знает, что я в ней нуждаюсь, и думает, что буду умолять.
Si me parieron solito ninguna vieja me ha de mandaaaaaaaar
Если я родился один, никакая баба мной командовать не будет!
Hay que ponernos al cien aunque ella piense que ando mal
Надо прийти в себя, пусть она думает, что мне плохо.
La vaca que no de leche que ya no empuerque el corral
Корова, которая не дает молока, не должна пачкать хлев.
Sabe que la necesito y cree que le he de rogar
Она знает, что я в ней нуждаюсь, и думает, что буду умолять.
Si me parieron solito ninguna vieja me ha de mandar
Если я родился один, никакая баба мной командовать не будет!





Writer(s): Miguel Angel Romero Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.