El Berbal feat. El Kloef - Pues Me Fumo un Gallo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Berbal feat. El Kloef - Pues Me Fumo un Gallo




Pues Me Fumo un Gallo
Ну, я курю косяк
Si me aplaca la malilla?
Если меня мучает хандра?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Y antes de hechar pata?
И перед тем, как дать деру?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Si preguntan que hago afuera?
Если спрашивают, что я делаю на улице?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Para olvidar los problemas,
Чтобы забыть о проблемах,
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Si me aplaca la malilla?
Если меня мучает хандра?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Y antes de hechar pata?
И перед тем, как дать деру?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Si preguntan que hago afuera?
Если спрашивают, что я делаю на улице?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Para olvidar los problemas,
Чтобы забыть о проблемах,
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Marihuano! Desde que tenía los 12.
Торчок! С двенадцати лет.
Hoy en dia hay gente en las calles que me reconocen.
Сегодня на улицах меня узнают.
Me gusta estar con mis compas, decir "ando bien loco".
Мне нравится быть с корешами, говорить обкурен в хлам".
Ando fumando un gallo y pensando en el otro.
Курю один косяк и думаю о другом.
Y con las jainas.
И с девчонками.
Y con la mota.
И с травкой.
Como me gusta esta puta vida loca.
Как же мне нравится эта чертова безумная жизнь.
Si me fumo un gallo me pega la risilla.
Если я курю косяк, меня разбирает смех.
Y si no me lo fumo me pega la malilla.
А если не курю, меня мучает хандра.
Si tienes maria pues destronchala y ya que estas ahi pues ponchala.
Если у тебя есть марихуана, то раскроши её, и раз уж ты тут, то забей её.
Y si tienes laira prendela y con todos los homies rolala.
А если есть зажигалка, прикури и передай косяк всем корешам.
En el rap sigo firme nadie me mal tripea.
В рэпе я стою на своем, никто меня не сбивает с пути.
Aunque me critiquen por ser bien piraton.
Даже если меня критикуют за то, что я заядлый курильщик.
Y todavia preguntan, ¿Por que fumo donde sea?.
И всё ещё спрашивают: "Почему я курю где попало?".
Y les contesto "es que el mundo es un spot"
И я отвечаю: "Потому что весь мир - это место для курения".
Si me aplaca la malilla?
Если меня мучает хандра?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Y antes de hechar pata?
И перед тем, как дать деру?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Si preguntan que hago afuera?
Если спрашивают, что я делаю на улице?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Para olvidar los problemas,
Чтобы забыть о проблемах,
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Si me aplaca la malilla?
Если меня мучает хандра?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Y antes de hechar pata?
И перед тем, как дать деру?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Si preguntan que hago afuera?
Если спрашивают, что я делаю на улице?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Para olvidar los problemas,
Чтобы забыть о проблемах,
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Este gallo no canta yo me lo fumo en papel.
Этот петух не поёт, я курю его в бумажке.
Me pone loco y grifo pero asi me siento bien.
Он делает меня сумасшедшим и обкуренным, но так я чувствую себя хорошо.
Los ojos rojos yo siempre los cargo
Красные глаза у меня всегда.
Y bien marihuano ando relax cada que salgo.
И обкуренный, я расслаблен каждый раз, когда выхожу.
Grifo soy feliz, como cuando conecto.
Обкуренный, я счастлив, как когда ловлю кайф.
Después llega lo bueno cuando me pongo contento.
Потом наступает самое приятное, когда я становлюсь довольным.
Despacito y lento.
Медленно и неторопливо.
Le fumo al toque.
Я курю сразу.
De problemas me olvido entre el humo de este bloque.
Я забываю о проблемах в дыму этого косяка.
Ando grifote igual que todos mis amigos.
Я обкурен, как и все мои друзья.
Siempre detrás del humo cuando un gallo esta prendido.
Всегда в погоне за дымом, когда косяк горит.
Todos bien locos y luego nada me importa.
Все без ума, и потом мне ничего не важно.
Me vale madre igual que cuando fumo mota.
Мне всё равно, как когда я курю травку.
Me pierdo entre el humo donde no existe el estrés.
Я теряюсь в дыму, где нет стресса.
Tranquilito ando tripeado otra vez.
Спокойно кайфую снова.
Pero eso si yo no dejo de atizarme.
Но я не перестаю затягиваться.
Y si estoy a tu dere no dudes en rolarme.
И если я рядом с тобой, не стесняйся передать мне косяк.
Si me aplaca la malilla?
Если меня мучает хандра?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Y antes de hechar pata?
И перед тем, как дать деру?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Si preguntan que hago afuera?
Если спрашивают, что я делаю на улице?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Para olvidar los problemas,
Чтобы забыть о проблемах,
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Si me aplaca la malilla?
Если меня мучает хандра?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Y antes de hechar pata?
И перед тем, как дать деру?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Si preguntan que hago afuera?
Если спрашивают, что я делаю на улице?
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.
Para olvidar los problemas,
Чтобы забыть о проблемах,
Pues me fumo un gallo.
Ну, я курю косяк.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.