El Binomio de Oro de América & Jorge Celedón - Me Voy De Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Binomio de Oro de América & Jorge Celedón - Me Voy De Ti




Me Voy De Ti
Я ухожу от тебя
Tengo que decirte algo
Мне нужно тебе кое-что сказать,
Que no lo puedo callar
Что я больше не могу молчать.
Desconozco tu presencia
Я не узнаю тебя,
Tu presencia en el amor
Твою любовь я не узнаю.
Sabes cuando un hombre duda el sentimiento lo deprime
Знаешь, когда мужчина сомневается, чувства его угнетают,
Y si no busca salida quedará preso de un error
И если он не найдет выхода, то останется в плену ошибки.
Y no conozco la primera que me lleve de un beso hasta el universo
И я не знаю ни одной, которая одним поцелуем унесет меня до небес,
Que me haga sentir un amor verdadero
Которая заставит меня почувствовать настоящую любовь,
Y que su risa se adueñara del silencio
И чей смех завладеет тишиной.
Y no conozco la primera que me lleve de un beso hasta el infinito
И я не знаю ни одной, которая одним поцелуем унесет меня в бесконечность,
Que me haga sentir un amor verdadero
Которая заставит меня почувствовать настоящую любовь,
Y que su risa se adueñara del silencio
И чей смех завладеет тишиной.
Y ya me voy, me voy de ti
И я ухожу, ухожу от тебя,
Cansado estoy de caminar
Я устал идти
Junto al amor que un día traté de hacer feliz
Рядом с любовью, которую однажды пытался сделать счастливой.
Y ya me voy, me voy de ti
И я ухожу, ухожу от тебя,
Cansado estoy de caminar
Я устал идти
Junto al amor que un día traté de hacer feliz
Рядом с любовью, которую однажды пытался сделать счастливой.
Ay mujer, cuánto te quise
Ах, женщина, как я тебя любил,
Pero la vida sigue, sigue, sigue, sigue
Но жизнь продолжается, продолжается, продолжается, продолжается.
Cuando viviste el momento
Когда ты переживала тот момент,
No te acordaste de
Ты не вспомнила обо мне,
Porque cuando lo abrazabas
Потому что, когда ты его обнимала,
No pensaste en mi dolor
Ты не думала о моей боли.
Borraré aquel sentimiento que por años desperté
Я сотру то чувство, которое годами пробуждал,
Pero llevaré conmigo tu apariencia en el amor
Но сохраню в себе твой образ в любви.
Y yo puedo describirte
И я могу тебя описать,
Porque yo fui tu prisionero en la batalla
Потому что я был твоим пленником в этой битве,
El espejismo que guardaste de placeres
Мираж, который ты хранила из удовольствий,
Yo no pensaba perder lo que más deseaba
Я не думал потерять то, чего больше всего желал.
Y yo puedo describirte
И я могу тебя описать,
Porque yo fui tu prisionero en la batalla
Потому что я был твоим пленником в этой битве,
El espejismo que guardaste de placeres
Мираж, который ты хранила из удовольствий,
Yo no pensaba perder lo que más deseaba
Я не думал потерять то, чего больше всего желал.
Y ya me voy, me voy de ti
И я ухожу, ухожу от тебя,
Cansado estoy de caminar
Я устал идти
Junto al amor que un día traté de hacer feliz
Рядом с любовью, которую однажды пытался сделать счастливой.
Y ya me voy, me voy de ti
И я ухожу, ухожу от тебя,
Cansado estoy de caminar
Я устал идти
Junto al amor que un día traté de hacer feliz
Рядом с любовью, которую однажды пытался сделать счастливой.
Y ya me voy, me voy de ti
И я ухожу, ухожу от тебя,
Cansado estoy de caminar
Я устал идти
Junto al amor que un día traté de hacer feliz
Рядом с любовью, которую однажды пытался сделать счастливой.
Y ya me voy, me voy de ti
И я ухожу, ухожу от тебя.





Writer(s): Carlos Arturo Brito Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.