Paroles et traduction El Binomio de Oro de América & Jorge Celedón - No Pude Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pude Olvidarte
Я не смог тебя забыть
Era
tan
fácil
olvidarte
Так
легко
было
тебя
забыть,
Al
menos
eso
pensaba
yo
По
крайней
мере,
я
так
думал.
Después
de
todo
В
конце
концов,
Que
tanto
eras
tu
para
mí,
eso
pensé
Кем
ты
была
для
меня?
Я
так
думал.
Como
me
amas
desde
niña
С
детства
привыкший
к
твоей
любви,
Yo
me
acostumbre
a
ti
Я
привык
к
тебе.
Como
rutina,
veía
tu
forma
de
ser
Как
к
рутине,
я
смотрел
на
твой
характер.
Y
me
marche
para
la
ciudad
pensando
И
я
уехал
в
город,
думая,
Que
todo
iba
a
ser
como
en
la
tele
Что
все
будет
как
в
кино,
Donde
se
ven
a
los
chicos
besando
Где
парни
целуют
Bellas
mujeres
Красивых
женщин.
Soñaba
con
disfrutar
de
la
vida
Я
мечтал
наслаждаться
жизнью,
Sin
importarme
lo
que
tu
sentías
Не
заботясь
о
твоих
чувствах.
Después
de
todo
no
eras
importante
Ведь
ты
не
была
важной.
Y
en
verla
disfrutaba
И
я
наслаждался,
смотря
на
них,
Pero
era
momentáneo
Но
это
было
мимолетно.
Después
me
atormentaba
Потом
меня
мучила
Pues
me
sentía
vacío
Пустота.
Veía
los
pajaritos
prodigándose
amor
Я
видел
птиц,
дарящих
друг
другу
любовь,
Pensaba
en
la
abundancia
И
думал
об
изобилии
Que
había
en
tu
corazón
В
твоем
сердце.
Me
dije
voy
a
regresar
a
mi
pueblo
Я
сказал
себе:
"Я
вернусь
в
свою
деревню,
Le
pediré
que
por
favor
me
perdone
Попрошу
у
тебя
прощения,
Que
aceptare
como
cualquier
amigo
Приму
любые
твои
Que
luchare
para
ganar
su
cariño
Буду
бороться
за
твою
любовь,
Porque
presiento
que
ya
lo
he
perdido
Потому
что
чувствую,
что
уже
потерял
ее,
Solo
por
actuar
como
un
débil
niño
Поведя
себя
как
слабый
ребенок,
Tonto
e
inmaduro,
tonto
e
inmaduro
Глупый
и
незрелый,
глупый
и
незрелый."
Volví
al
pueblo
cabizbajo
Я
вернулся
в
деревню,
понурив
голову,
Que
temblaba
no
negare
Треmbling,
не
буду
отрицать.
Después
de
todo
В
конце
концов,
Hoy
tenía
miedo
de
aprender,
comprenderán
Сегодня
я
боялся
узнать,
вы
поймете.
Al
verme
se
hecho
a
mis
brazos
Увидев
меня,
ты
бросилась
в
мои
объятия,
De
sus
ojos
llanto
broto
Из
твоих
глаз
текли
слезы.
Mientras
lloraba
Пока
ты
плакала,
Desesperada
me
beso,
no
la
entendí
В
отчаянии
ты
поцеловала
меня,
я
не
понял
тебя.
Y
la
abrace
fuertemente
en
mi
pecho
И
я
крепко
обнял
тебя,
El
corazón
se
me
quería
salir
Сердце
чуть
не
выскочило
из
груди.
Y
como
un
loco
la
llene
de
besos
И
как
безумный,
я
осыпал
тебя
поцелуями.
Volví
a
vivir
Я
снова
жил.
Le
dije
amor
quiero
que
tú
me
perdones
Я
сказал:
"Любимая,
прошу,
прости
меня,
Yo
reconozco
que
fui
un
egoísta
Я
признаю,
что
был
эгоистом,
Pero
ahora
quiero
cambiar
tus
dolores
Но
теперь
я
хочу
заменить
твою
боль
Por
mil
sonrisas
Тысячей
улыбок."
Siempre
te
recordaba
y
estaba
temeroso
Я
всегда
помнил
тебя
и
боялся,
De
que
tú
me
olvidaras
Что
ты
меня
забудешь,
Me
cambiaras
por
otro
Променяешь
на
другого.
Veía
los
pajaritos
prodigándose
amor
Я
видел
птиц,
дарящих
друг
другу
любовь,
Pensaba
en
la
abundancia
И
думал
об
изобилии
Que
había
en
tu
corazón
В
твоем
сердце.
Por
eso
hoy
he
regresado
a
mi
pueblo
Поэтому
сегодня
я
вернулся
в
свою
деревню,
Te
he
pedido
que
por
favor
me
perdones
Я
попросил
у
тебя
прощения,
Que
aceptare
como
cualquier
amigo
Сказал,
что
приму
любые
твои
Por
eso
hoy
he
regresado
a
mi
pueblo
Поэтому
сегодня
я
вернулся
в
свою
деревню,
Te
he
pedido
que
por
favor
me
perdones
Я
попросил
у
тебя
прощения,
Que
aceptare
como
cualquier
amigo
Сказал,
что
приму
любые
твои
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Moya Quiroz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.