Paroles et traduction El Bloque 8 - Cuéntame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
me
enfrento
a
este
vacío
Как
мне
справиться
с
этой
пустотой,
Me
pesa
el
día
sin
olvido
День
без
воспоминаний
давит
на
меня.
Quizá
es
un
poquito
al
menos
Возможно,
хотя
бы
немного,
Nuestra
aventura
y
sus
pasajes
Наше
приключение
и
его
этапы,
Nuestros
recuerdos
más
brillantes
Наши
самые
яркие
воспоминания.
Que
mi
silencio
podría
ahogarme
Моя
тишина
может
поглотить
меня,
Si
te
tuviera
cada
tarde
Если
бы
ты
была
со
мной
каждый
вечер,
Le
encontraría
sentido
Я
бы
нашел
смысл
A
mi
existencia
en
este
mundo
Моему
существованию
в
этом
мире,
Pues
ya
sin
ti
perdí
mi
rumbo
Ведь
без
тебя
я
потерял
свой
путь.
Será
que
puedas
visitar
mis
sueños
Сможешь
ли
ты
посещать
мои
сны,
Y
cada
noche
soñamos
despiertos
И
каждую
ночь
мы
будем
мечтать
наяву,
Evitando
el
vacío
Избегая
пустоты,
De
no
vivir
contigo,
oh,
no
От
того,
что
не
живу
с
тобой,
о,
нет.
Será
que
puedas
visitar
mis
sueños
Сможешь
ли
ты
посещать
мои
сны,
Y
cada
noche
soñamos
despiertos
И
каждую
ночь
мы
будем
мечтать
наяву,
Evitando
el
vacío
Избегая
пустоты,
De
no
vivir
contigo,
oh,
no
От
того,
что
не
живу
с
тобой,
о,
нет.
Y
a
puro
sentimiento
И
на
чистом
чувстве
Palma
arriba,
las
manos
que
choquen
Ладонями
вверх,
пусть
руки
столкнутся
Y
aquí
llego
(El
Bloque,
El
Bloque)
И
вот
я
здесь
(El
Bloque,
El
Bloque)
Y
aquí
llego
(El
Bloque,
El
Bloque)
И
вот
я
здесь
(El
Bloque,
El
Bloque)
Sentir
que
me
abrazas
y
te
vas
Чувствовать,
как
ты
обнимаешь
меня
и
уходишь,
Despierto,
te
busco
y
ya
no
estás
Просыпаюсь,
ищу
тебя,
а
тебя
уже
нет.
Que
locura
darme
cuenta
estar
sin
ti
Какое
безумие
осознавать,
что
я
без
тебя.
Injusto
consuelo
de
aceptar
Несправедливое
утешение
принять,
Que
mejor
te
encuentras
donde
estás
Что
тебе
лучше
там,
где
ты
есть.
Hoy
te
extraño
más
que
nunca
Сегодня
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо.
Un
beso
al
cielo
y
mil
preguntas
Поцелуй
в
небо
и
тысяча
вопросов.
Será
que
puedas
visitar
mis
sueños
Сможешь
ли
ты
посещать
мои
сны,
Y
cada
noche
soñamos
despiertos
И
каждую
ночь
мы
будем
мечтать
наяву,
Evitando
el
vacío
Избегая
пустоты,
De
no
vivir
contigo,
oh,
no
От
того,
что
не
живу
с
тобой,
о,
нет.
Será
que
puedas
visitar
mis
sueños
Сможешь
ли
ты
посещать
мои
сны,
Y
cada
noche
soñamos
despiertos
И
каждую
ночь
мы
будем
мечтать
наяву,
Evitando
el
vacío
Избегая
пустоты,
De
no
vivir
contigo,
oh,
no
От
того,
что
не
живу
с
тобой,
о,
нет.
Dime
si
me
escuchas,
cuéntame
Скажи,
слышишь
ли
ты
меня,
расскажи
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Aravena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.