El Bobe - Broke - traduction des paroles en allemand

Broke - El Bobetraduction en allemand




Broke
Pleite
Yo no hablo de la calle
Ich rede nicht über die Straße
En la calle hablan de mi (youuung)
Auf der Straße reden sie über mich (youuung)
No pienses en culos loco
Denk nicht an Ärsche, Kleiner
Piensa en efectivo
Denk ans Bargeld
Porque cuando tenga chavos
Denn wenn ich Kohle habe
Los culos vendrán seguidos
Kommen die Ärsche von alleine
No te fíes de la gente, vuelan como pajaritos
Trau den Leuten nicht, sie fliegen weg wie kleine Vögel
El que ahora es tu hermano, mañana será enemigo
Wer jetzt dein Bruder ist, wird morgen dein Feind sein
Te pago pa quitárselo, luego me saco el doble
Ich bezahle dich, um es ihm wegzunehmen, dann verdiene ich das Doppelte
No quiero mancharme, más gente diciendo mi nombre
Ich will mich nicht schmutzig machen, mehr Leute, die meinen Namen sagen
Vamos a por el oro, no quiero ni plata ni bronce
Wir gehen aufs Gold, ich will weder Silber noch Bronze
Si te preguntan, ten cuidado no cantes hombre
Wenn sie dich fragen, pass auf, dass du nicht singst, Mann
Mi mamá me dijo:
Meine Mama sagte mir:
Hijo nunca andes roncando porque
Sohn, gib niemals an, denn
Vendrá otro y te quitará lo que has ganado
Es wird ein anderer kommen und dir wegnehmen, was du verdient hast
He hecho más de mil pecados y nunca me he confesao
Ich habe mehr als tausend Sünden begangen und habe nie gebeichtet
Doy gracias a mi familia por estar siempre a mi lao
Ich danke meiner Familie, dass sie immer an meiner Seite ist
Yo no hablo de la calle
Ich rede nicht über die Straße
En la calle hablan de mi
Auf der Straße reden sie über mich
Yo si mato por los míos
Ich würde für meine Leute töten
Los míos matan por mi
Meine Leute töten für mich
Hace un año en YouTube no llegaba ni a mil
Vor einem Jahr hatte ich auf YouTube nicht mal tausend Aufrufe
Y ahora ando matando la liga como la rubia en Kill Bill
Und jetzt zerstöre ich die Liga wie die Blondine in Kill Bill
Puta dime what you mean
Schlampe, sag mir, what you mean
Que la verdad no te entiendo
Weil ich dich wirklich nicht verstehe
Que aunque no me quieras ver yo te seguiré queriendo
Dass ich dich, auch wenn du mich nicht sehen willst, weiterhin lieben werde
Puta dime what you need
Schlampe, sag mir, what you need
Que la verdad no lo encuentro
Weil ich es wirklich nicht finde
Dime lo que necesitas vamos a vivir del cuento
Sag mir, was du brauchst, lass uns von der Geschichte leben
Estamos broke, puta háblame de money no de coke
Wir sind pleite, Schlampe, sprich mit mir über Geld, nicht über Koks
Livin' young
Livin' young
Bitch dame tu pussy no quiero tu phone
Bitch, gib mir deine Muschi, ich will nicht dein Telefon
Estamos broke, puta háblame de money no de coke
Wir sind pleite, Schlampe, sprich mit mir über Geld, nicht über Koks
Livin' young
Livin' young
Bitch dame tu pussy no quiero tu phone, no!
Bitch, gib mir deine Muschi, ich will nicht dein Telefon, nein!
Yo no quiero sonar en la tierra,
Ich will nicht auf der Erde gehört werden,
Quiero que me escuchen en tos los planetas
Ich will, dass sie mich auf allen Planeten hören
Quiero que lo mío llegue más arriba
Ich will, dass mein Zeug höher hinauskommt
Que las nubes, loca, que las avionetas
Als die Wolken, Süße, als die Flugzeuge
Por eso tu novia me envía una foto
Deshalb schickt mir deine Freundin ein Foto
Donde está mi nombre escrito en sus tetas
Wo mein Name auf ihre Titten geschrieben steht
Por eso yo canto y me saco money con el oro
Deshalb singe ich und verdiene Geld mit dem Gold
Que yo tengo en mi libreta (money, money, money)
Das ich in meinem Notizbuch habe (Geld, Geld, Geld)
Tengo a mi hood ya puesto pa problems, tengo a tu chica tirando DM
Ich habe meine Hood schon bereit für Probleme, ich habe dein Mädchen, das mir DMs schickt
La tuya, la suya, la de él también
Deine, ihre, seine auch
Si no te gusta pues homie que te den
Wenn es dir nicht gefällt, dann, Kumpel, scheiß drauf
I'm so rich como Gucci Mane
I'm so rich wie Gucci Mane
La moto 120 los Calvin Klein
Das Motorrad 120, die Calvin Klein
Cuando veas algo que sea posible recuerda el
Wenn du etwas siehst, das möglich ist, erinnere dich an
Barça (vs) Paris Saint Germain (Fútbol Club Barcelona)
Barça (gegen) Paris Saint Germain (Fußballclub Barcelona)
Tengo tu chica tirándome al phone y
Ich habe dein Mädchen, das mich anruft und
Las que yo quiero nunca me responden
Die, die ich will, antworten mir nie
... foto con las tetas más grandes que dos melones
... Foto mit Titten, die größer sind als zwei Melonen
Alegando dice que le pone yo yo yo
Sie behauptet, dass ich sie antörne, ich, ich, ich
Dice que le pone,
Sie sagt, dass ich sie antörne,
Le digo no soy chapeadora y me dice: I don't love you for the money
Ich sage, ich bin keine Goldgräberin und sie sagt: Ich liebe dich nicht für das Geld
Sin que le tire billetes
Ohne dass ich ihr Scheine zuwerfe
Ella me mueve su booty (yo)
Sie bewegt ihren Hintern für mich (yo)
Me encantan los conejitos (pussy)
Ich liebe Häschen (Muschi)
Por eso me llaman bunny (bunny)
Deshalb nennen sie mich Bunny (Bunny)
Siempre salgo a 0 y vuelvo con dinero
Ich gehe immer mit 0 raus und komme mit Geld zurück
No como lo hago pero mero mero
Ich weiß nicht, wie ich es mache, aber mero mero
Si vienen los feos bye bye y hasta luego (fuck cops)
Wenn die Bullen kommen, bye bye und auf Wiedersehen (fuck cops)
Y de mi cotizal no queda ni un luego
Und von meinem Hype bleibt nichts übrig.
Estamos broke, puta háblame de money no de coke
Wir sind pleite, Schlampe, sprich mit mir über Geld, nicht über Koks
Livin' young
Livin' young
Bitch dame tu pussy no quiero tu phone
Bitch, gib mir deine Muschi, ich will nicht dein Telefon
Estamos broke, puta háblame de money no de coke
Wir sind pleite, Schlampe, sprich mit mir über Geld, nicht über Koks
Bitch dame tu pussy no quiero tu phone, no!
Bitch, gib mir deine Muschi, ich will nicht dein Telefon, nein!
Un beso pa los marion y
Einen Kuss für die Marion und
Un abrazo pal pablito
Eine Umarmung für Pablito
Diselo mi ...
Sag es meinem ...
Juntos desde pequeñitos
Zusammen seit wir klein sind
Rezo por los que han estado siempre desde el principio
Ich bete für diejenigen, die von Anfang an immer dabei waren
Un beso pa mi gente de corazón, no os olvido
Einen Kuss für meine Leute von Herzen, ich vergesse euch nicht
Un beso pa mi gente de corazón, no os olvido
Einen Kuss für meine Leute von Herzen, ich vergesse euch nicht





Writer(s): Andreu Serra Pradell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.