Paroles et traduction El Boquerón - La Luna en la Noche
La Luna en la Noche
Luna en la ночи
La
luna
en
la
noche
leré,
Луна
в
ночи,
моя
дорогая,
Se
para
en
el
cielo
leré,
На
небе
останавливается,
моя
милая,
Y
apaga
sus
luces
cuando
nos
queremos.
И
гасит
свои
огни,
когда
мы
хотим
быть
вместе.
La
luna
en
la
noche
leré,
Луна
в
ночи,
моя
дорогая,
Se
para
en
el
cielo
leré,
На
небе
останавливается,
моя
милая,
Y
apaga
sus
luces
cuando
nos
queremos.
И
гасит
свои
огни,
когда
мы
хотим
быть
вместе.
Mi
perra
pa
ti
marisma
Моя
принцесса,
ты
моя
болотная
трава
Capona,
palo
y
añoo...
Тросточка,
палка
и
охх...
Y
una
cama
de
vayuncos
И
кровать
из
камыша
Yo
mirandome
me
entuso
Я
смотрю
на
себя
и
удивляюсь
A
ver
quien
me
gana
al
gusto...
Кто
сможет
меня
превзойти
в
наслаждении...
Monarca
del
pladerio
Король
пустоши
Toro
negro
y
toro
bravo
Черный
и
свирепый
бык
Ayer
sali
del
cortijo
Вчера
я
вышел
из
фермы
Con
mi
capona
y
mi
palo
С
моей
тросточкой
и
моей
палкой
Pa
buscar
el
desafio
Чтобы
найти
вызов
Lagrimas
de
cocodrilo.
Слезы
крокодила.
Te
tengo
que
ver
llorar
Ты
должен
увидеть,
как
я
плачу
Lagrimas
de
cocodrilo.
Слезы
крокодила.
No
te
voy
a
aconsejar
Я
не
буду
тебя
осуждать
Que
has
cogio
tu
un
mal
camino
Ведь
ты
выбрал
неправильный
путь
Que
batacazo
va
a
dar...
И
теперь
ты
потерпишь
поражение...
La
luna
en
la
noche
leré,
Луна
в
ночи,
моя
дорогая,
Se
para
en
el
cielo
leré,
На
небе
останавливается,
моя
милая,
Y
apaga
sus
luces
cuando
nos
queremos.
И
гасит
свои
огни,
когда
мы
хотим
быть
вместе.
La
luna
en
la
noche
leré,
Луна
в
ночи,
моя
дорогая,
Se
para
en
el
cielo
leré,
На
небе
останавливается,
моя
милая,
Y
apaga
sus
luces
cuando
nos
queremos.
И
гасит
свои
огни,
когда
мы
хотим
быть
вместе.
La
luna
en
la
noche
leré,
Луна
в
ночи,
моя
дорогая,
Se
para
en
el
cielo
leré,
На
небе
останавливается,
моя
милая,
Y
apaga
sus
luces
cuando
nos
queremos.
И
гасит
свои
огни,
когда
мы
хотим
быть
вместе.
La
luna
en
la
noche
leré,
Луна
в
ночи,
моя
дорогая,
Se
para
en
el
cielo
leré,
На
небе
останавливается,
моя
милая,
Y
apaga
sus
luces
cuando
nos
queremos.
И
гасит
свои
огни,
когда
мы
хотим
быть
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Jose Sierra Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.