El Canto del Loco - Eres Tonto (Con Vicentico - Los Fabulosos Cadillacs) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Canto del Loco - Eres Tonto (Con Vicentico - Los Fabulosos Cadillacs)




Eres Tonto (Con Vicentico - Los Fabulosos Cadillacs)
Ты глупышка (Con Vicentico - Los Fabulosos Cadillacs)
Esta historia que te cuento es como un grito
Эта история, которую я тебе рассказываю, как крик,
Una voz desesperada que grita pidiendo auxilio
Отчаянный голос, кричащий и молящий о помощи.
Auxilio por no ver nada que me llene en el camino
Помощи, потому что я не вижу ничего, что наполняло бы меня на пути,
Auxilio por ver que hay mucha falta de cariño
Помощи, потому что я вижу, как много не хватает ласки.
Me paro y me pregunto por qué no vives
Я останавливаюсь и спрашиваю себя, почему ты не живешь,
Rodeado de más verdad y buscando ese equilibrio
Окруженная большей правдой и в поисках равновесия,
Que te llene de valor y que te quite del suicidio
Которое наполнит тебя смелостью и избавит от мысли о самоубийстве,
De tener que depender para sentirte más querido
От необходимости зависеть, чтобы чувствовать себя любимой.
Usando menos el coco y un poquito más la piel
Используя меньше голову и немного больше чувства,
Ya que somos lo que somos y si no lo quieres ver
Ведь мы то, что мы есть, и если ты не хочешь этого видеть,
¡Eres tonto!
Ты глупышка!
Si no te gustas es que no estás vivo
Если ты себе не нравишься, значит, ты не живешь.
¡Eres tonto!
Ты глупышка!
Eso es algo que nació contigo
Это то, что родилось вместе с тобой.
Y mañana al despertar, saltar de la cama
И завтра, проснувшись, вскочить с кровати,
Luchar tu mañana, mirar a la cara
Бороться за свое завтра, смотреть в лицо,
Que no debes nada
Что ты никому ничего не должна.
¡Eres tonto!
Ты глупышка!
Salir a la calle sin la tonteria
Выходить на улицу без глупостей,
Sacando de dentro entera tu vida
Выпуская изнутри всю свою жизнь,
Entera tu vida
Всю свою жизнь.
Parece que está de moda ir de tontito
Кажется, сейчас модно притворяться глупышкой,
Aparentar ser la persona que siempre tu habías querido
Казаться тем человеком, которым ты всегда хотела быть.
Dime por qué no te quieres aunque sea solo un poquito
Скажи, почему ты не любишь себя хотя бы чуть-чуть,
Y por qué no eres tu mismo y no algo parecido
И почему ты не ты сама, а кто-то похожий.
Usando menos el coco y un poquito más la piel
Используя меньше голову и немного больше чувства,
Ya que somos lo que somos y si no lo quieres ver
Ведь мы то, что мы есть, и если ты не хочешь этого видеть,
¡Eres tonto!
Ты глупышка!
Si no te gustas es que no estás vivo
Если ты себе не нравишься, значит, ты не живешь.
¡Eres tonto!
Ты глупышка!
Eso es algo que nació contigo
Это то, что родилось вместе с тобой.
Y mañana al despertar, saltar de la cama
И завтра, проснувшись, вскочить с кровати,
Luchar tu mañana, mirar a la cara
Бороться за свое завтра, смотреть в лицо,
Que no debes nada
Что ты никому ничего не должна.
¡Eres tonto!
Ты глупышка!
Salir a la calle sin la tonteria
Выходить на улицу без глупостей,
Sacando de dentro entera tu vida
Выпуская изнутри всю свою жизнь,
Entera tu vida
Всю свою жизнь.
¡Ehh!
Эй!
(Eres tonto)
(Ты глупышка)
Y mañana al despertar, saltar de la cama
И завтра, проснувшись, вскочить с кровати,
Luchar tu mañana, mirar a la cara
Бороться за свое завтра, смотреть в лицо,
Que no debes nada
Что ты никому ничего не должна.
¡Eres tonto!
Ты глупышка!
Salir a la calle sin la tonteria
Выходить на улицу без глупостей,
Sacando de dentro entera tu vida
Выпуская изнутри всю свою жизнь,
Entera tu vida
Всю свою жизнь.
¡Tu eres tonto!
Ты глупышка!





Writer(s): Daniel Martin Garcia, David Otero Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.