El Canto del Loco - Eres Tonto (Con Vicentico de Los Fabulosos Cadillacs) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Canto del Loco - Eres Tonto (Con Vicentico de Los Fabulosos Cadillacs)




Eres Tonto (Con Vicentico de Los Fabulosos Cadillacs)
Ты глупая (с Вичентико из Los Fabulosos Cadillacs)
Esta historia que te cuento es como un grito
Эта история, которую я тебе рассказываю, как крик,
Una voz desesperada que grita pidiendo auxilio
Отчаянный голос, кричащий и просящий о помощи.
Auxilio por no ver nada que me llene en el camino
Помощи, потому что я не вижу ничего, что наполняет меня на пути,
Auxilio por ver que hay mucha falta de cariño
Помощи, потому что я вижу, что очень не хватает ласки.
Me paro y me pregunto por qué no vives
Я останавливаюсь и спрашиваю себя, почему ты не живешь,
Rodeado de mas verdad y buscando desequilibrio
Окруженная большей правдой и ища дисбаланс,
Que te llene de valor y que te quite del suicidio
Который наполнит тебя смелостью и избавит от суицидальных мыслей,
No tener que depender para sentirte mas querido
Чтобы не пришлось зависеть, чтобы чувствовать себя более любимой.
Usando menos el coco y un poquito mas la piel
Используя меньше голову и чуть больше кожу,
Ya que somos lo que somos y si no lo quieres ver
Ведь мы такие, какие есть, и если ты не хочешь этого видеть,
Eres tonto!
Ты глупая!
Si no te gustas es que no estás vivo
Если ты себе не нравишься, значит, ты не живешь.
Eres tonto!
Ты глупая!
Pero eso es algo que nació contigo
Но это то, с чем ты родилась.
Y mañana al despertar, saltar de la cama
И завтра, проснувшись, вскочить с кровати,
Luchar tu mañana, mirar a la cara
Бороться за свое завтра, смотреть в лицо,
Que no eres nada
Что ты ничто.
Eres tonto!
Ты глупая!
Salir a la calle sin la tonteria
Выйти на улицу без глупостей,
Sacando de dentro entera tu vida
Выплескивая изнутри всю свою жизнь,
Entera tu vida
Всю свою жизнь.
Parece que esta de moda ir de tontito
Похоже, сейчас модно притворяться глупенькой,
Aparentar ser la persona que siempre tu habias querido
Казаться той, кем ты всегда хотела быть.
¿Por qué no te quieres aunque sea solo un poquito?
Почему ты не любишь себя хотя бы чуть-чуть?
¿Por qué no eres tu mismo y no algo parecido?
Почему ты не сама собой, а чем-то похожим?
Usando menos el coco y un poquito mas la piel
Используя меньше голову и чуть больше кожу,
Ya que somos lo que somos y si no lo quieres ver
Ведь мы такие, какие есть, и если ты не хочешь этого видеть,
Eres tonto!
Ты глупая!
Si no te gustas es que no estás vivo
Если ты себе не нравишься, значит, ты не живешь.
Eres tonto!
Ты глупая!
Pero eso es algo que nació contigo
Но это то, с чем ты родилась.
Y mañana al despertar, saltar de la cama
И завтра, проснувшись, вскочить с кровати,
Luchar tu mañana, mirar a la cara
Бороться за свое завтра, смотреть в лицо,
Que no eres nada
Что ты ничто.
Eres tonto!
Ты глупая!
Salir a la calle sin la tonteria
Выйти на улицу без глупостей,
Sacando de dentro entera tu vida
Выплескивая изнутри всю свою жизнь,
Entera tu vida
Всю свою жизнь.
Ehh!
Эй!
Eres tonto!
Ты глупая!
Y mañana al despertar, saltar de la cama
И завтра, проснувшись, вскочить с кровати,
Luchar tu mañana, mirar a la cara
Бороться за свое завтра, смотреть в лицо,
Que no eres nada
Что ты ничто.
Eres tonto!
Ты глупая!
Salir a la calle sin la tonteria
Выйти на улицу без глупостей,
Sacando de dentro entera tu vida
Выплескивая изнутри всю свою жизнь,
Entera tu vida
Всю свою жизнь.





Writer(s): David Otero Martin, Daniel Martin Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.