Paroles et traduction El Canto del Loco - Peter Pan (Con Leiva - Pereza)
Peter Pan (Con Leiva - Pereza)
Peter Pan (With Leiva - Pereza)
Un
día
llega
a
mi
la
calma,
One
day
calm
arrives
to
me,
Mi
Peter
Pan
hoy
amenaza:
My
Peter
Pan
now
threatens:
Aquí
hay
poco
que
hacer.
There's
not
much
to
do
here.
Me
siento
como
en
otra
plaza,
I
feel
like
I'm
in
another
square,
En
la
de
estar
solito
en
casa,
In
the
one
of
being
alone
at
home,
Será
culpa
de
tu
piel.
It
must
be
your
skin's
fault.
Será
que
me
habré
hecho
mayor
It
must
be
that
I've
gotten
older
O
que
algo
nuevo
ha
tocado
este
botón
Or
that
something
new
has
hit
this
button
Para
que
Peter
se
largue.
For
Peter
to
leave.
Y
talvez
viva
ahora
mejor,
And
maybe
I
live
now
better,
Más
a
gusto
y
más
tranquilo
en
mi
interior,
More
at
ease
and
more
tranquil
in
my
interior,
Que
Campanilla
te
cuide
y
te
guarde.
May
Tinkerbell
cherish
you
and
keep
you.
A
veces
gritas
desde
el
cielo
Sometimes
you
scream
from
the
sky
Queriendo
destrozar
mi
calma.
Wanting
to
smash
my
calm.
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
You
pursue
like
thunder
Para
darme
ese
relámpago
azul.
To
give
me
that
blue
lightning.
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo
Now
you
scream
from
the
sky
Pero
te
encuentras
con
mi
alma.
But
you
meet
with
my
soul.
Conmigo
ya
no
intentes
nada
With
me
no
longer
try
anything
Parece
que
el
amor
me
calma,
me
calmará.
It
seems
love
calms
me,
will
calm
me.
Si
te
llevas
mi
niñez,
If
you
take
my
childhood
away,
Llévate
la
parte
que
me
sobra
a
mí.
Take
the
part
of
me
that's
in
excess.
Si
te
marchas
viviré
If
you
leave,
I
will
live
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié.
With
the
peace
that
I
need
and
craved
so
much.
Pasó
un
buen
dia
junto
a
mí,
He
spent
a
nice
day
with
me,
Parecía
que
quería
quedarse
aquí,
It
seemed
that
he
wanted
to
stay,
No
había
manera
de
echarle.
There
was
no
way
to
kick
him
out.
Si
Peter
no
se
quiere
ir
If
Peter
doesn't
want
to
leave
La
soledad
después
querrá
vivir
en
mí.
Loneliness
will
want
to
live
in
me
afterwards.
La
vida
tiene
sus
fases,
sus
fases.
Life
has
its
stages,
its
stages.
A
veces
gritas
desde
el
cielo
Sometimes
you
scream
from
the
sky
Queriendo
destrozar
mi
calma.
Wanting
to
smash
my
calm.
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
You
pursue
like
thunder
Para
darme
ese
relámpago
azul.
To
give
me
that
blue
lightning.
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo
Now
you
scream
from
the
sky
Pero
te
encuentras
con
mi
alma.
But
you
meet
with
my
soul.
Conmigo
ya
no
intentes
nada
With
me
no
longer
try
anything
Parece
que
el
amor
me
calma.
It
seems
love
calms
me.
Y
a
veces
gritas
desde
el
cielo
And
sometimes
you
scream
from
the
sky
Queriendo
destrozar
mi
calma.
Wanting
to
smash
my
calm.
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
You
pursue
like
thunder
Para
darme
ese
relámpago
azul.
To
give
me
that
blue
lightning.
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo
Now
you
scream
from
the
sky
Pero
te
encuentras
con
mi
alma.
But
you
meet
with
my
soul.
Conmigo
ya
no
intentes
nada
With
me
no
longer
try
anything
Parece
que
el
amor
me
calma,
me
calma.
It
seems
love
calms
me,
calms
me.
Cuando
te
marches
creceré
When
you
leave,
I
will
grow
Recorriendo
tantas
partes
que
olvidé.
Traveling
so
many
parts
that
I
forgot.
Llegó
mi
tiempo
y
ya
lo
ves,
It's
my
time,
and
now
you
see
it,
Tengo
paz
y
es
el
momento
de
crecer.
I
have
peace
and
it's
time
to
grow.
Si
te
marchas
viviré
If
you
leave,
I
will
live
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié.
With
the
peace
that
I
need
and
craved
so
much.
Espero
que
no
vuelva
más,
I
hope
you
never
return,
Que
se
quede
tranquilito
como
está,
May
you
remain
tranquil
as
you
are,
Que
él
ya
tuvo
bastante.
You've
had
enough.
Fui
un
tiempo
para
no
olvidar,
I
was
a
time
not
to
forget,
La
zona
mala
quiere
ahora
descansar,
The
bad
zone
now
wants
to
rest,
Que
Campanilla
te
cuide,
y
te
guarde.
May
Tinkerbell
cherish
you,
and
keep
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Martin Garcia, David Otero Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.