El Canto del Loco - Zapatillas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Canto del Loco - Zapatillas




Zapatillas
Sneakers
Estoy cansado
I'm tired
De salir de noche y ver siempre la misma gente
Of going out at night and always seeing the same people
Estoy flipando
I'm freaking out
De que la gente se invente, cuente y luego reinvente
People making things up, telling stories, and then reinventing them
Apoltronado
Lounging around
En el sofá de mi casa, vente, se está caliente
On my sofa at home, come on, it's warm
Amaestrados
Trained
Vamos al mismo sitio todos, aunque luego ni entres
We all go to the same place, even if you don't go in
Alucinando
Tripping out
De que me miren de arriba abajo como un delincuente
People looking me up and down like I'm a criminal
Intoxicado
Intoxicated
De que me pongan esa puta música indiferente
Listening to that same indifferent music
Quiero entrar
I want to go
En tu garito con zapatillas
To your club in sneakers
Que no me miren mal al pasar
Without people giving me dirty looks
Estoy cansado de siempre lo mismo
I'm tired of the same old thing
La misma historia y quiero cambiar
Same story, and I want to change
Me da pena tanta tontería
I'm sick of all this nonsense
Quiero un poquito de normalidad
I just want a little bit of normalcy
Pero, a ver, mírame y dime
But hey, look at me and tell me
"Tronco no veo mi sitio y no puedo aparcar"
"Dude, there's no place for me to park"
Estoy muy harto
I'm so sick
De que me digan: "si no estás en lista, no puedes pasar"
Of people telling me, "If you're not on the list, you can't come in"
Solo entran cuatro
Only four people allowed
Tenemos zona super-mega-guay y nunca la verás
We have a super-mega-cool area, but you'll never see it
Abarrotado
Packed
Hay aforo limitado y ahora toca esperar, y, y
Limited capacity, and now we have to wait, huh?
Nos han multado
We got a ticket
Y tu coche se ha llevado la grúa municipal
And your car got towed by the city
Quiero entrar
I want to go
En tu garito con zapatillas
To your club in sneakers
Que no me miren mal al pasar
Without people giving me dirty looks
Estoy cansado de siempre lo mismo
I'm tired of the same old thing
La misma historia y quiero cambiar
Same story, and I want to change
Me da pena tanta tontería
I'm sick of all this nonsense
Quiero un poquito de normalidad
I just want a little bit of normalcy
Pero, a ver, mírame y dime
But hey, look at me and tell me
"Tronco no veo mi sitio y no puedo aparcar"
"Dude, there's no place for me to park"
Ya has aparcado el coche
You've parked your car
Y ahora busca lo del ticket de la hora
Now find a ticket for the parking meter
Y cuando vuelvas a ponerlo
And when you come back
Te habrán puesto una receta de recuerdo
You'll have a parking ticket as a souvenir
Quiero entrar
I want to go
En tu garito con zapatillas
To your club in sneakers
Que no me miren mal al pasar
Without people giving me dirty looks
Estoy cansado de siempre lo mismo
I'm tired of the same old thing
La misma historia y quiero cambiar
Same story, and I want to change
Me da pena tanta tontería
I'm sick of all this nonsense
Quiero un poquito de normalidad
I just want a little bit of normalcy
Pero, a ver, mírame y dime
But hey, look at me and tell me
"Tronco no veo mi sitio"
"Dude, there's no place for me to park"
Quiero entrar
I want to go
En tu garito con zapatillas
To your club in sneakers
Que no me miren mal al pasar
Without people giving me dirty looks
Estoy cansado de siempre lo mismo
I'm tired of the same old thing
La misma historia y quiero cambiar
Same story, and I want to change
Me da pena tanta tontería
I'm sick of all this nonsense
Quiero un poquito de normalidad
I just want a little bit of normalcy
Pero, a ver, mírame y dime
But hey, look at me and tell me
"Tronco no veo mi sitio y no puedo aparcar"
"Dude, there's no place for me to park"





Writer(s): Daniel Martin Garcia, David Otero Martin, Nigel Walker, Jose Maria Ruiz Casares, Alejandro Velazquez Insua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.