Paroles et traduction El Canto del Loco - Zapatillas
De
salir
de
noche
y
ver
siempre
la
misma
gente
Of
going
out
at
night
and
always
seeing
the
same
people
Estoy
flipando
I'm
freaking
out
De
que
la
gente
se
invente,
cuente
y
luego
reinvente
People
making
things
up,
telling
stories,
and
then
reinventing
them
Apoltronado
Lounging
around
En
el
sofá
de
mi
casa,
vente,
se
está
caliente
On
my
sofa
at
home,
come
on,
it's
warm
Vamos
al
mismo
sitio
todos,
aunque
luego
ni
entres
We
all
go
to
the
same
place,
even
if
you
don't
go
in
De
que
me
miren
de
arriba
abajo
como
un
delincuente
People
looking
me
up
and
down
like
I'm
a
criminal
De
que
me
pongan
esa
puta
música
indiferente
Listening
to
that
same
indifferent
music
Quiero
entrar
I
want
to
go
En
tu
garito
con
zapatillas
To
your
club
in
sneakers
Que
no
me
miren
mal
al
pasar
Without
people
giving
me
dirty
looks
Estoy
cansado
de
siempre
lo
mismo
I'm
tired
of
the
same
old
thing
La
misma
historia
y
quiero
cambiar
Same
story,
and
I
want
to
change
Me
da
pena
tanta
tontería
I'm
sick
of
all
this
nonsense
Quiero
un
poquito
de
normalidad
I
just
want
a
little
bit
of
normalcy
Pero,
a
ver,
mírame
y
dime
But
hey,
look
at
me
and
tell
me
"Tronco
no
veo
mi
sitio
y
no
puedo
aparcar"
"Dude,
there's
no
place
for
me
to
park"
Estoy
muy
harto
I'm
so
sick
De
que
me
digan:
"si
no
estás
en
lista,
no
puedes
pasar"
Of
people
telling
me,
"If
you're
not
on
the
list,
you
can't
come
in"
Solo
entran
cuatro
Only
four
people
allowed
Tenemos
zona
super-mega-guay
y
nunca
la
verás
We
have
a
super-mega-cool
area,
but
you'll
never
see
it
Hay
aforo
limitado
y
ahora
toca
esperar,
y,
y
Limited
capacity,
and
now
we
have
to
wait,
huh?
Nos
han
multado
We
got
a
ticket
Y
tu
coche
se
ha
llevado
la
grúa
municipal
And
your
car
got
towed
by
the
city
Quiero
entrar
I
want
to
go
En
tu
garito
con
zapatillas
To
your
club
in
sneakers
Que
no
me
miren
mal
al
pasar
Without
people
giving
me
dirty
looks
Estoy
cansado
de
siempre
lo
mismo
I'm
tired
of
the
same
old
thing
La
misma
historia
y
quiero
cambiar
Same
story,
and
I
want
to
change
Me
da
pena
tanta
tontería
I'm
sick
of
all
this
nonsense
Quiero
un
poquito
de
normalidad
I
just
want
a
little
bit
of
normalcy
Pero,
a
ver,
mírame
y
dime
But
hey,
look
at
me
and
tell
me
"Tronco
no
veo
mi
sitio
y
no
puedo
aparcar"
"Dude,
there's
no
place
for
me
to
park"
Ya
has
aparcado
el
coche
You've
parked
your
car
Y
ahora
busca
lo
del
ticket
de
la
hora
Now
find
a
ticket
for
the
parking
meter
Y
cuando
vuelvas
a
ponerlo
And
when
you
come
back
Te
habrán
puesto
una
receta
de
recuerdo
You'll
have
a
parking
ticket
as
a
souvenir
Quiero
entrar
I
want
to
go
En
tu
garito
con
zapatillas
To
your
club
in
sneakers
Que
no
me
miren
mal
al
pasar
Without
people
giving
me
dirty
looks
Estoy
cansado
de
siempre
lo
mismo
I'm
tired
of
the
same
old
thing
La
misma
historia
y
quiero
cambiar
Same
story,
and
I
want
to
change
Me
da
pena
tanta
tontería
I'm
sick
of
all
this
nonsense
Quiero
un
poquito
de
normalidad
I
just
want
a
little
bit
of
normalcy
Pero,
a
ver,
mírame
y
dime
But
hey,
look
at
me
and
tell
me
"Tronco
no
veo
mi
sitio"
"Dude,
there's
no
place
for
me
to
park"
Quiero
entrar
I
want
to
go
En
tu
garito
con
zapatillas
To
your
club
in
sneakers
Que
no
me
miren
mal
al
pasar
Without
people
giving
me
dirty
looks
Estoy
cansado
de
siempre
lo
mismo
I'm
tired
of
the
same
old
thing
La
misma
historia
y
quiero
cambiar
Same
story,
and
I
want
to
change
Me
da
pena
tanta
tontería
I'm
sick
of
all
this
nonsense
Quiero
un
poquito
de
normalidad
I
just
want
a
little
bit
of
normalcy
Pero,
a
ver,
mírame
y
dime
But
hey,
look
at
me
and
tell
me
"Tronco
no
veo
mi
sitio
y
no
puedo
aparcar"
"Dude,
there's
no
place
for
me
to
park"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Martin Garcia, David Otero Martin, Nigel Walker, Jose Maria Ruiz Casares, Alejandro Velazquez Insua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.