Paroles et traduction El Caribefunk - El Playaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liviana
como
el
viento
su
caña
y
su
red
Light
as
the
breeze
his
cane
and
his
net
Sobando
los
mares
con
su
canoa
sentado
al
revés
Soothing
the
seas
with
his
canoe
sitting
backwards
Mil
atardeceres
alejado
del
estrés
A
thousand
sunsets
away
from
stress
Desde
niño
fue
feliz
y
todavía
lo
es
He
was
happy
as
a
child
and
still
is
Sale
el
playaman
muy
temprano
a
trabajar
The
beachman
goes
out
early
to
work
Camina
y
se
persigna
pa'
que
el
grande
siempre
lo
cuide
de
su
mal
He
walks
and
makes
the
sign
of
the
cross
so
that
the
Great
One
will
always
take
care
of
him
Revisa
sus
bolsillos,
no
hay
monedas
para
andar
He
checks
his
pockets,
there
are
no
coins
to
find
Porque
tiene
lo
más
grande,
dos
piernas
para
caminar
Because
he
has
the
most
important
thing,
two
legs
to
walk
Empujando
una
carreta
Pushing
a
cart
Pregonando
que
hay
cerveza
Announcing
that
there
is
beer
Una
virgen
lo
respalda
y
dos
mujeres
en
su
espalda
A
virgin
protects
him
and
two
women
are
on
his
shoulders
Regalando
una
sonrisa
y
relajado
por
la
brisa
He
gives
a
smile
and
is
relaxed
because
of
the
breeze
Que
no
le
hace
caso
a
nadie
porque
siempre
el
golpe
avisa
That
doesn't
pay
attention
to
anyone
because
the
blow
always
looms
Subasta
obligá',
negocio
imperfecto
Forced
auction,
imperfect
business
Sonrisas
igual
y
dos
por
quinientos
Smiles
are
the
same
and
two
for
five
hundred
Porque
ángeles
somos,
del
cielo
venimos
Because
we
are
angels,
we
come
from
heaven
Buscando
limosna
pa'
nosotros
mismos
Looking
for
alms
for
ourselves
Subasta
obligá',
negocio
imperfecto
Forced
auction,
imperfect
business
Sonrisas
igual
y
dos
por
quinientos
Smiles
are
the
same
and
two
for
five
hundred
Porque
ángeles
somos,
del
cielo
venimos
Because
we
are
angels,
we
come
from
heaven
Buscando
limosna
pa'
nosotros
mismos
Looking
for
alms
for
ourselves
Tintililillo,
tintililillo
Ting-a-ling,
ting-a-ling
Cinco
pesos
pa'
mi
bolsillo
Five
pesos
for
my
pocket
No
te
mates,
no
te
mates
Don't
kill
yourself,
don't
kill
yourself
Saca
el
dinero
del
escaparate
Take
the
money
out
of
the
showcase
No
te
rías,
no
te
rías
Don't
laugh,
don't
laugh
Que
la
mochila
esta
vacía
That
the
backpack
is
empty
No
te
mates,
no
te
mates
Don't
kill
yourself,
don't
kill
yourself
Saca
el
dinero
del
escaparate
Take
the
money
out
of
the
showcase
(Óyelo,
aquí
suena.
De
los
mismos
creadores
de
El
Caribefunk...
El
Playaman)
(Listen,
this
is
how
it
sounds.
From
the
same
creators
of
El
Caribefunk...
The
Beachman)
(Y
este
es
mi
Caribefunk)
(And
this
is
my
Caribefunk)
Sale
el
playaman
muy
temprano
a
trabajar
The
beachman
goes
out
early
to
work
Camina
y
se
persigna
pa'
que
el
grande
siempre
lo
cuide
de
su
mal
He
walks
and
makes
the
sign
of
the
cross
so
that
the
Great
One
will
always
take
care
of
him
Revisa
sus
bolsillos,
no
hay
monedas
para
andar
He
checks
his
pockets,
there
are
no
coins
to
find
Porque
tiene
lo
más
grande,
dos
piernas
para
caminar
Because
he
has
the
most
important
thing,
two
legs
to
walk
Empujando
una
carreta
Pushing
a
cart
Pregonando
que
hay
cerveza
Announcing
that
there
is
beer
Una
virgen
lo
respalda
y
dos
mujeres
en
su
espalda
A
virgin
protects
him
and
two
women
are
on
his
shoulders
Regalando
una
sonrisa
y
relajado
por
la
brisa
He
gives
a
smile
and
is
relaxed
because
of
the
breeze
Que
no
le
hace
caso
a
nadie
porque
siempre
el
golpe
avisa
That
doesn't
pay
attention
to
anyone
because
the
blow
always
looms
Subasta
obligá',
negocio
imperfecto
Forced
auction,
imperfect
business
Sonrisas
igual
y
dos
por
quinientos
Smiles
are
the
same
and
two
for
five
hundred
Porque
ángeles
somos,
del
cielo
venimos
Because
we
are
angels,
we
come
from
heaven
Buscando
limosna
pa'
nosotros
mismos
Looking
for
alms
for
ourselves
Subasta
obligá',
negocio
imperfecto
Forced
auction,
imperfect
business
Sonrisas
igual
y
dos
por
quinientos
Smiles
are
the
same
and
two
for
five
hundred
Porque
ángeles
somos,
del
cielo
venimos
Because
we
are
angels,
we
come
from
heaven
Buscando
limosna
pa'
nosotros
mismos
Looking
for
alms
for
ourselves
Tintililillo,
tintililillo
Ting-a-ling,
ting-a-ling
Cinco
pesos
pa'
mi
bolsillo
Five
pesos
for
my
pocket
No
te
mates,
no
te
mates
Don't
kill
yourself,
don't
kill
yourself
Saca
el
dinero
del
escaparate
Take
the
money
out
of
the
showcase
No
te
rías,
no
te
rías
Don't
laugh,
don't
laugh
Que
la
mochila
esta
vacía
That
the
backpack
is
empty
No
te
mates,
no
te
mates
Don't
kill
yourself,
don't
kill
yourself
Saca
el
dinero
del
escaparate
Take
the
money
out
of
the
showcase
Sedúceme
bien
suave,
sin
olvidar
la
clave
Seduce
me
softly,
without
forgetting
the
key
Que
para
tu
misterio
yo
tengo
la
llave
That
for
your
mystery
I
have
the
key
Pa'
la
gallina,
el
maggi;
pa'
los
pollos,
el
arroz
For
the
hen,
the
maggi;
for
the
chickens,
the
rice
Para
María,
José
y
pa'
ti
Caribefunk
For
Mary,
Joseph
and
for
you
Caribefunk
Tintililillo,
tintililillo
Ting-a-ling,
ting-a-ling
Cinco
pesos
pa'
mi
bolsillo
Five
pesos
for
my
pocket
No
te
mates,
no
te
mates
Don't
kill
yourself,
don't
kill
yourself
Saca
el
dinero
del
escaparate
Take
the
money
out
of
the
showcase
No
te
rías,
no
te
rías
Don't
laugh,
don't
laugh
Que
la
mochila
esta
vacía
That
the
backpack
is
empty
No
te
mates,
no
te
mates
Don't
kill
yourself,
don't
kill
yourself
Saca
el
dinero
del
escaparate
Take
the
money
out
of
the
showcase
¡Sácalo,
mi
hermano,
sácalo,
sácalo,
sácalo!
Get
it
out,
my
brother,
get
it
out,
get
it
out,
get
it
out!
¡Platanito,
aguacate!
Little
banana,
avocado!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Antonio Salas Lopez, Andres Mordecay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.