Paroles et traduction El Caribefunk - Pensando en Fidel
Pensando en Fidel
Thinking of Fidel
Con
un
invitado
especial
hoy,
Efraín
Azcárate
With
a
special
guest
today,
Efraín
Azcárate
Mira
quién
llegó
Look
who's
here
¡El
Caribefunk!
El
Caribefunk!
Ella
va
pasando
el
abismo
She's
going
through
the
abyss
Pensando
en
Fidel
Thinking
of
Fidel
¿Qué
más
puede
hacer?
What
else
can
she
do?
¿Qué
más
puede
hacer?(bis)
What
else
can
she
do?
(twice)
Camina
suavemente
por
el
malecón
She
walks
softly
along
the
Malecón
De
su
vieja
calle,
oscura,
nocturna
Of
her
old
street,
dark,
nocturnal
Y
suenan
las
trompetas
disonantes
And
the
dissonant
trumpets
sound
De
unos
carros
viejos,
compleja
ciudad
Of
old
cars,
a
complex
city
Siluetas
dibujadas
de
un
barrio
antiguo
Sketches
drawn
of
an
old
neighborhood
Murallas
mentales
Mental
walls
Y
lleva
los
recuerdos
de
su
vieja
casa
And
she
carries
the
memories
of
her
old
house
Coloridos
ventanales
Colorful
windows
Ciudad
furiosa
y
radical
la
acogió
A
fierce
and
radical
city
welcomed
her
Como
su
pueblo
natal
Like
her
hometown
Sabores
de
un
nuevo
cocinar
Flavors
of
a
new
cuisine
Descubrió
portugués
que
nunca
pudo
hablar
She
discovered
Portuguese
that
she
could
never
speak
Palabras
de
carta
y
postada
Words
from
a
letter
and
a
postcard
Abuela,
la
vida
es
dura
estando
afuera
Grandmother,
life
is
hard
when
you're
away
(Avó
o
saudade,
muito
bom
é
o
samba)
(Grandma,
longing,
samba
is
so
good)
Pero
mis
pies
gozan
con
el
fuego
de
un
tambor
But
my
feet
enjoy
the
fire
of
a
drum
De
una
cumbia
y
un
acordeón.
Of
a
cumbia
and
an
accordion.
(Ella
va
pasando
el
abismo)
(She's
going
through
the
abyss)
Suave
tecla
de
mi
Teresa
Soft
key
of
my
Teresa
(Ella
va
pasando
el
abismo)
(She's
going
through
the
abyss)
Cálida
y
fría,
mansa
y
astuta,
fuego
e
invierno,
mansa
y
oscura
Warm
and
cold,
gentle
and
cunning,
fire
and
winter,
gentle
and
dark
(Ella
va
pasando
el
abismo)
(She's
going
through
the
abyss)
Abismo
y
tristeza
como
san
Antonio,
el
de
Teresa
Abyss
and
sadness
like
San
Antonio,
Teresa's
(Ella
va
pasando
el
abismo)
(She's
going
through
the
abyss)
Llena
tu
casa
de
flores
y
de
la
virgen
de
los
olores
Fill
your
house
with
flowers
and
the
virgin
of
scents
(Ella
va
pasando
el
abismo)
(She's
going
through
the
abyss)
Difícil
la
vida
y
a
este
gobierno
no
lo
para
ni
la
gripe
porcina
Life
is
difficult,
and
this
government
is
not
stopped
by
the
swine
flu
(Ella
va
pasando
el
abismo)
(She's
going
through
the
abyss)
Caribefunk
presente
Caribefunk
here
¡Camarón
que
se
duerme
se
lo
lleva
la
corriente!
The
shrimp
that
falls
asleep
is
carried
away
by
the
current!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.