El Caribefunk - Pensando en Fidel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Caribefunk - Pensando en Fidel




Pensando en Fidel
Думая о Фиделе
Con un invitado especial hoy, Efraín Azcárate
Сегодня у нас специальный гость, Эфраин Аскарате
Mira quién llegó
Смотри, кто пришел!
¡El Caribefunk!
El Caribefunk!
Ella va pasando el abismo
Она проходит над пропастью,
Pensando en Fidel
Думая о Фиделе.
¿Qué más puede hacer?
Что еще ей остается делать?
¿Qué más puede hacer?(bis)
Что еще ей остается делать? (дважды)
Camina suavemente por el malecón
Она тихо идет по набережной
De su vieja calle, oscura, nocturna
Своей старой, темной, ночной улицы.
Y suenan las trompetas disonantes
И звучат диссонирующие трубы
De unos carros viejos, compleja ciudad
Старых машин, сложный город.
Siluetas dibujadas de un barrio antiguo
Нарисованные силуэты старого района,
Murallas mentales
Мысленные стены.
Y lleva los recuerdos de su vieja casa
И она несет воспоминания о своем старом доме,
Coloridos ventanales
Красочные окна.
Ciudad furiosa y radical la acogió
Яростный и радикальный город принял ее,
Como su pueblo natal
Как родной.
Sabores de un nuevo cocinar
Вкусы новой кухни,
Descubrió portugués que nunca pudo hablar
Она открыла для себя португальский, на котором никогда не могла говорить.
Palabras de carta y postada
Слова из письма:
Abuela, la vida es dura estando afuera
"Бабушка, жизнь тяжела на чужбине."
(Samba)
(Самба)
(Avó o saudade, muito bom é o samba)
(Avó o saudade, muito bom é o samba - Бабушка, тоска, как хороша самба)
Pero mis pies gozan con el fuego de un tambor
Но мои ноги наслаждаются огнем барабана,
De una cumbia y un acordeón.
Кумбии и аккордеона.
(Ella va pasando el abismo)
(Она проходит над пропастью)
Suave tecla de mi Teresa
Нежные клавиши моей Терезы.
(Ella va pasando el abismo)
(Она проходит над пропастью)
Cálida y fría, mansa y astuta, fuego e invierno, mansa y oscura
Теплая и холодная, кроткая и хитрая, огонь и зима, кроткая и темная.
(Ella va pasando el abismo)
(Она проходит над пропастью)
Abismo y tristeza como san Antonio, el de Teresa
Пропасть и грусть, как Сан-Антонио, тот, что у Терезы.
(Ella va pasando el abismo)
(Она проходит над пропастью)
Llena tu casa de flores y de la virgen de los olores
Наполни свой дом цветами и ароматами девы.
(Ella va pasando el abismo)
(Она проходит над пропастью)
Difícil la vida y a este gobierno no lo para ni la gripe porcina
Жизнь трудна, и это правительство не остановит даже свиной грипп.
(Ella va pasando el abismo)
(Она проходит над пропастью)
Caribefunk presente
Caribefunk здесь!
¡Camarón que se duerme se lo lleva la corriente!
Кто не успел, тот опоздал!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.