El Carrao De Palmarito feat. Nelson Morales - Mi Lindo Llano Apureño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Carrao De Palmarito feat. Nelson Morales - Mi Lindo Llano Apureño




Mi Lindo Llano Apureño
My Beautiful Apure Plains
Mi lindo llano apureño tierra de los mil senderos
My beautiful plains of Apure; land of a thousand paths
Tierras de los mil senderos te va cantando tu hijo con sentimiento llanero
Land of a thousand paths, your son sings to you with heartfelt llanero sentiment
Con sentimiento llanero recordando tus garcetas tus sabanas y potreros
With heartfelt llanero sentiment, recalling your egrets, your savannahs, and your pastures
La rochela de orejanos q esta noche los vaqueros cuando la noche con luna de esos cielos veraneros
Tonight the cowboys will round up the cattle, under the moonlit summer sky
De esos cielos veraneros se reúnen las parejas para enlazar cachaleros como añoro tus caminos y el grito del cabrestero
Under the summer sky, lovers gather to rope the calves; how I long for your roads and the call of the lead horseman
Y el grito del cabrestero el relincho de un caballo y el pitar de un toro fiero
And the call of the lead horseman, the neigh of a horse, and the bellow of a fierce bull
Y el pitar de un toro fiero el canto de un sauselito y el alcaraban playero
And the bellow of a fierce bull, the song of a willow tree, and the cry of a sandpiper
Y un alcaraban playero el mui de la vacada y el cantar del cabrestero
And a sandpiper’s cry, the lowing of the cattle, and the song of the lead horseman
Ya no miento llano hermano te canto porque te quiero
My beloved plains, I sing to you because I love you
Te canto por que te quiero por que tu eres para mi el amor más verdadero el que me enseña a soñar bajo la luz de un lucero
I sing to you because I love you, because you are my truest love, the one who teaches me to dream under the light of a star
Bajo la luz de un lucero el que me enseñó a cantar y formarme un buen coplero a ginetear un caballo y a enlazar siempre primero
Under the light of a star, the one who taught me to sing and to become a good singer, to ride a horse, and to always be the first to rope
Siempre primero a zumbarse a los caños sin esperar el canoero a un sin mirarme nunca ante el hombre pendenciero
Always the first to plunge into the channels, without waiting for a canoe, to face any danger, without ever looking back
Ante el hombre pendenciero con el amigo querido aquel siempre muy sincero
To face any danger, with my loyal friends, those who are always sincere
Aquel siempre muy sincero por eso te quiero tanto Apure pueblo llanero yo tengo que estar contigo o de lo contrario me muero
Those who are always sincere; that is why I love you so, Apure, land of the plains; I must be with you, or else I will die





Writer(s): José Vicente Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.