El Chacal - Masi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chacal - Masi




Masi
Masi
Ohh Yeahh
Ohh Yeahh
Tu eres mi única ilusión
You are my only dream
eres lo más bonito que me ha dado Dios
You are the most beautiful thing God has given me
Dale tu amor, nunca la hagas llorar
Give her your love, never make her cry
Porque madre hay una sola
Because there is only one mother
De ahí pa' allá no hay más na'...que te lo digo yo
From there on, there's nothing else... I'm telling you
Misericordia de Dios, que soy un hijo que adora a su madre
God's mercy, I'm a son who adores his mother
(Con la vida) Cuando no había pan...(tu sabes)
(With life) When there was no bread...(you know)
Había que comer casabe... oye!!
We had to eat cassava... listen!!
Ella llora... ella llora, óyeme una madre llora
She cries... she cries, listen, a mother cries
Sentimientos pa'todas esas mamás
Feelings for all those moms
(Pa' todas esas madres)
(For all those mothers)
Que han criado a sus hijos solas
Who have raised their children alone
Dale tu amor, nunca la hagas llorar
Give her your love, never make her cry
Porque madre hay una sola
Because there is only one mother
De ahí pa' allá no hay más na'...que te lo digo yo
From there on, there's nothing else... I'm telling you
Mamita querida, mi gran amor, yo te quiero (yo te quiero)
Dear mommy, my great love, I love you (I love you)
Lágrimas de mis ojos y de mi corazón
Tears from my eyes and my heart
Si no te tengo me muero
If I don't have you, I die
Que no hay un día que deje de pensarte, de mirarte y de disfrutarte
There's not a day that I stop thinking about you, looking at you, and enjoying you
Porque sólo Dios me puede consolar
Because only God can comfort me
Aquel día en que tu me faltes
The day you are gone
Dale tu amor, nunca la hagas llorar (nunca la hagas llorar)
Give her your love, never make her cry (never make her cry)
Porque madre hay una sola
Because there is only one mother
De ahí pa' allá no hay más na'...que te lo digo yo
From there on, there's nothing else... I'm telling you
Dale tu amor, nunca la hagas llorar (nunca la hagas llorar)
Give her your love, never make her cry (never make her cry)
Porque madre hay una sola
Because there is only one mother
De ahí pa' allá no hay más na'...que te lo digo yo
From there on, there's nothing else... I'm telling you
Quiero tenerte siempre, y quiero darte de to'
I want to have you always, and I want to give you everything
Quiero darte mi vida, y que la vivas por los dos
I want to give you my life, and for you to live it for both of us
Quiero decirte que, eres mi única ilusión
I want to tell you that you are my only dream
Y que todo lo que hago es en nombre de tu amor
And that everything I do is in the name of your love
Salud y Prosperidad, pa'todas esas madres divinas
Health and Prosperity, for all those divine mothers
Que no tienen de donde sacar... pero, pero...
Who have nothing to draw from... but, but...
Pero viven inventando to'los días
But they live inventing every day
A tu madre, dale respeto y dale cariño
To your mother, give respect and give affection
Auque seas un hombre, siempre vas a ser su niño
Even if you are a man, you will always be her child
A tu madre, dale la sangre y dale de to'
To your mother, give your blood and give everything
Si puedes, dale tu vida y que la viva por los dos
If you can, give her your life and let her live it for both of you
A tu madre, nunca le levantes la voz
To your mother, never raise your voice
Trata de que no halla espacio pa'l dolor
Try to make sure there is no space for pain
Dolor cuando no hay... y cuando se necesita
Pain when there is none... and when it is needed
Dolor pa'nuestros hijos, heridas con alegría
Pain for our children, wounds with joy
Me levanto todos los días, pidiendo bendición pa'tí ...
I wake up every day, asking for blessings for you ...
Madre querida, de mi vida
Dear mother, of my life
Y que me falte a mi, pero que no te falte a ti
And may I lack, but may you not lack
Ni la salud, ni la ropa, ni la comida
Neither health, nor clothes, nor food
Y le pido a Dios que me deje ver tu rostro mamita
And I ask God to let me see your face, mommy
Lleno de orgullo y alegría (Lleno de orgullo y alegría)
Full of pride and joy (Full of pride and joy)
¿A qué tu no quieres a tu madre como yo quiero a la mía?
Don't you love your mother like I love mine?
Nunca la hagas llorar (nunca la hagas llorar)
Never make her cry (never make her cry)
Porque madre hay una sola (Porque madre hay una sola)
Because there is only one mother (Because there is only one mother)
De ahí pa' allá no hay más na'...que te lo digo yo
From there on, there's nothing else... I'm telling you
Dale tu amor, nunca la hagas llorar
Give her your love, never make her cry
Porque madre hay una sola
Because there is only one mother
De ahí pa' allá no hay más na'...que te lo digo yo
From there on, there's nothing else... I'm telling you
Hay que quererla de verdad
We must truly love her
Hay que amarla con la vida
We must love her with our lives
Te amo tanto mi amor... Madre querida, de mi vida
I love you so much my love... Dear mother, of my life
Gracias a todas las madres, por darnos salud...
Thanks to all mothers, for giving us health...
Por darnos vida, por darnos educación
For giving us life, for giving us education
Y lo más importante, por darnos mucho amor
And most importantly, for giving us so much love
Gracias a las que estuvieron en los momentos más difíciles
Thanks to those who were there in the most difficult moments
Nos dieron un beso, y curaron el dolor
They gave us a kiss, and healed the pain
Gracias a lo más grande que hay en el mundo
Thanks to the greatest thing in the world
Gracias a las MADRES
Thanks to MOTHERS
Gracias a su bendición
Thanks to their blessing
Gracias a las que acariciaron su vientre ...y aguantaron dolor
Thanks to those who caressed their belly ...and endured pain
Gracias a las que nos juraron para siempre su eterno amor
Thanks to those who swore to us forever their eternal love
Un beso...
A kiss...
Waldo, Waldo ... Waldo, Waldoo... Hola! (Waldo hola)
Waldo, Waldo ... Waldo, Waldoo... Hello! (Waldo hello)
Sentimiento pa'to' esas madres que han criado a sus hijos solas
Feeling for all those mothers who have raised their children alone
Waldo, Waldo ... Waldo, Waldoo... Hola!
Waldo, Waldo ... Waldo, Waldoo... Hello!
Sentimiento pa'to' esas madres (pa'to' esas madres)
Feeling for all those mothers (for all those mothers)
Que han criado a sus hijos solas
Who have raised their children alone
Waldo, Waldo ... Waldo, Waldoo... Hola!
Waldo, Waldo ... Waldo, Waldoo... Hello!
Sentimiento pa'to' esas madres que han criado a sus hijos solas
Feeling for all those mothers who have raised their children alone
Waldo, Waldo ... Waldo, Waldoo... Hola!
Waldo, Waldo ... Waldo, Waldoo... Hello!
Sentimiento pa'to' esas madres que han criado a sus hijos solas
Feeling for all those mothers who have raised their children alone
Dj Conds
Dj Conds
Con mucho amor, con mucho respeto y mucho cariño
With much love, with much respect and much affection
Dedicado a todas las madres que escuchen esta canción
Dedicated to all mothers who listen to this song
Pero en especial, a lo que más amo en la vida
But especially, to what I love most in life
Mi madre... que Dios te bendiga mucho
My mother... may God bless you very much
Te amo. ¿oíste? Un beso
I love you. You hear? A kiss





Writer(s): Javier Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.