Paroles et traduction El Chacal - Masi
Tu
eres
mi
única
ilusión
Ты
- моя
единственная
мечта
Tú
eres
lo
más
bonito
que
me
ha
dado
Dios
Ты
- самое
прекрасное,
что
мне
дал
Бог
Dale
tu
amor,
nunca
la
hagas
llorar
Дари
ей
свою
любовь,
никогда
не
заставляй
ее
плакать
Porque
madre
hay
una
sola
Потому
что
мать
есть
только
одна
De
ahí
pa'
allá
no
hay
más
na'...que
te
lo
digo
yo
Кроме
нее
никого
нет...
это
я
тебе
говорю
Misericordia
de
Dios,
que
soy
un
hijo
que
adora
a
su
madre
Слава
Богу,
что
я
сын,
который
обожает
свою
мать
(Con
la
vida)
Cuando
no
había
pan...(tu
sabes)
(Клянусь
жизнью)
Когда
не
было
хлеба...
(ты
знаешь)
Había
que
comer
casabe...
oye!!
Приходилось
есть
маниок...
эй!!
Ella
llora...
ella
llora,
óyeme
una
madre
llora
Она
плачет...
она
плачет,
послушай,
мать
плачет
Sentimientos
pa'todas
esas
mamás
Чувства
ко
всем
этим
мамам
(Pa'
todas
esas
madres)
(Ко
всем
этим
матерям)
Que
han
criado
a
sus
hijos
solas
Которые
воспитывали
своих
детей
одни
Dale
tu
amor,
nunca
la
hagas
llorar
Дари
ей
свою
любовь,
никогда
не
заставляй
ее
плакать
Porque
madre
hay
una
sola
Потому
что
мать
есть
только
одна
De
ahí
pa'
allá
no
hay
más
na'...que
te
lo
digo
yo
Кроме
нее
никого
нет...
это
я
тебе
говорю
Mamita
querida,
mi
gran
amor,
yo
te
quiero
(yo
te
quiero)
Мамочка
любимая,
моя
большая
любовь,
я
люблю
тебя
(я
люблю
тебя)
Lágrimas
de
mis
ojos
y
de
mi
corazón
Слезы
из
моих
глаз
и
из
моего
сердца
Si
no
te
tengo
me
muero
Если
тебя
не
будет,
я
умру
Que
no
hay
un
día
que
deje
de
pensarte,
de
mirarte
y
de
disfrutarte
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
думал
о
тебе,
не
смотрел
на
тебя
и
не
наслаждался
тобой
Porque
sólo
Dios
me
puede
consolar
Потому
что
только
Бог
может
меня
утешить
Aquel
día
en
que
tu
me
faltes
В
тот
день,
когда
тебя
не
станет
Dale
tu
amor,
nunca
la
hagas
llorar
(nunca
la
hagas
llorar)
Дари
ей
свою
любовь,
никогда
не
заставляй
ее
плакать
(никогда
не
заставляй
ее
плакать)
Porque
madre
hay
una
sola
Потому
что
мать
есть
только
одна
De
ahí
pa'
allá
no
hay
más
na'...que
te
lo
digo
yo
Кроме
нее
никого
нет...
это
я
тебе
говорю
Dale
tu
amor,
nunca
la
hagas
llorar
(nunca
la
hagas
llorar)
Дари
ей
свою
любовь,
никогда
не
заставляй
ее
плакать
(никогда
не
заставляй
ее
плакать)
Porque
madre
hay
una
sola
Потому
что
мать
есть
только
одна
De
ahí
pa'
allá
no
hay
más
na'...que
te
lo
digo
yo
Кроме
нее
никого
нет...
это
я
тебе
говорю
Quiero
tenerte
siempre,
y
quiero
darte
de
to'
Я
хочу
всегда
быть
с
тобой,
и
я
хочу
дать
тебе
все
Quiero
darte
mi
vida,
y
que
la
vivas
por
los
dos
Я
хочу
отдать
тебе
свою
жизнь,
чтобы
ты
прожила
ее
за
нас
двоих
Quiero
decirte
que,
tú
eres
mi
única
ilusión
Я
хочу
сказать
тебе,
что
ты
- моя
единственная
мечта
Y
que
todo
lo
que
hago
es
en
nombre
de
tu
amor
И
что
все,
что
я
делаю,
- во
имя
твоей
любви
Salud
y
Prosperidad,
pa'todas
esas
madres
divinas
Здоровья
и
процветания
всем
этим
божественным
матерям
Que
no
tienen
de
donde
sacar...
pero,
pero...
Которым
неоткуда
взять...
но,
но...
Pero
viven
inventando
to'los
días
Но
они
живут,
изобретая
каждый
день
A
tu
madre,
dale
respeto
y
dale
cariño
Своей
матери,
отдавай
уважение
и
ласку
Auque
seas
un
hombre,
siempre
vas
a
ser
su
niño
Даже
если
ты
мужчина,
ты
всегда
будешь
ее
ребенком
A
tu
madre,
dale
la
sangre
y
dale
de
to'
Своей
матери,
отдай
кровь
и
отдай
все
Si
puedes,
dale
tu
vida
y
que
la
viva
por
los
dos
Если
можешь,
отдай
свою
жизнь,
чтобы
она
прожила
ее
за
вас
двоих
A
tu
madre,
nunca
le
levantes
la
voz
Своей
матери,
никогда
не
повышай
голос
Trata
de
que
no
halla
espacio
pa'l
dolor
Старайся,
чтобы
не
было
места
для
боли
Dolor
cuando
no
hay...
y
cuando
se
necesita
Боли,
когда
ее
нет...
и
когда
она
нужна
Dolor
pa'nuestros
hijos,
heridas
con
alegría
Боль
для
наших
детей,
раны
с
радостью
Me
levanto
todos
los
días,
pidiendo
bendición
pa'tí
...
Я
просыпаюсь
каждый
день,
прося
благословения
для
тебя
...
Madre
querida,
de
mi
vida
Дорогая
мама,
моей
жизни
Y
que
me
falte
a
mi,
pero
que
no
te
falte
a
ti
И
пусть
мне
будет
не
хватать,
но
пусть
тебе
не
будет
не
хватать
Ni
la
salud,
ni
la
ropa,
ni
la
comida
Ни
здоровья,
ни
одежды,
ни
еды
Y
le
pido
a
Dios
que
me
deje
ver
tu
rostro
mamita
И
я
прошу
Бога,
чтобы
он
позволил
мне
увидеть
твое
лицо,
мамочка
Lleno
de
orgullo
y
alegría
(Lleno
de
orgullo
y
alegría)
Полное
гордости
и
радости
(Полное
гордости
и
радости)
¿A
qué
tu
no
quieres
a
tu
madre
como
yo
quiero
a
la
mía?
Почему
ты
не
любишь
свою
мать
так,
как
я
люблю
свою?
Nunca
la
hagas
llorar
(nunca
la
hagas
llorar)
Никогда
не
заставляй
ее
плакать
(никогда
не
заставляй
ее
плакать)
Porque
madre
hay
una
sola
(Porque
madre
hay
una
sola)
Потому
что
мать
есть
только
одна
(Потому
что
мать
есть
только
одна)
De
ahí
pa'
allá
no
hay
más
na'...que
te
lo
digo
yo
Кроме
нее
никого
нет...
это
я
тебе
говорю
Dale
tu
amor,
nunca
la
hagas
llorar
Дари
ей
свою
любовь,
никогда
не
заставляй
ее
плакать
Porque
madre
hay
una
sola
Потому
что
мать
есть
только
одна
De
ahí
pa'
allá
no
hay
más
na'...que
te
lo
digo
yo
Кроме
нее
никого
нет...
это
я
тебе
говорю
Hay
que
quererla
de
verdad
Надо
любить
ее
по-настоящему
Hay
que
amarla
con
la
vida
Надо
любить
ее
всей
душой
Te
amo
tanto
mi
amor...
Madre
querida,
de
mi
vida
Я
так
тебя
люблю,
моя
любовь...
Дорогая
мама,
моей
жизни
Gracias
a
todas
las
madres,
por
darnos
salud...
Спасибо
всем
матерям,
за
то,
что
дали
нам
здоровье...
Por
darnos
vida,
por
darnos
educación
За
то,
что
дали
нам
жизнь,
за
то,
что
дали
нам
образование
Y
lo
más
importante,
por
darnos
mucho
amor
И
самое
главное,
за
то,
что
дали
нам
много
любви
Gracias
a
las
que
estuvieron
en
los
momentos
más
difíciles
Спасибо
тем,
кто
был
рядом
в
самые
трудные
моменты
Nos
dieron
un
beso,
y
curaron
el
dolor
Поцеловали
нас
и
исцелили
боль
Gracias
a
lo
más
grande
que
hay
en
el
mundo
Спасибо
самому
великому,
что
есть
в
мире
Gracias
a
las
MADRES
Спасибо
МАТЕРЯМ
Gracias
a
su
bendición
Спасибо
за
их
благословение
Gracias
a
las
que
acariciaron
su
vientre
...y
aguantaron
dolor
Спасибо
тем,
кто
ласкал
свой
живот
...и
терпел
боль
Gracias
a
las
que
nos
juraron
para
siempre
su
eterno
amor
Спасибо
тем,
кто
поклялся
нам
в
своей
вечной
любви
Waldo,
Waldo
...
Waldo,
Waldoo...
Hola!
(Waldo
hola)
Вальдо,
Вальдо
...
Вальдо,
Вальдо...
Привет!
(Вальдо
привет)
Sentimiento
pa'to'
esas
madres
que
han
criado
a
sus
hijos
solas
Чувства
ко
всем
тем
матерям,
которые
воспитывали
своих
детей
одни
Waldo,
Waldo
...
Waldo,
Waldoo...
Hola!
Вальдо,
Вальдо
...
Вальдо,
Вальдо...
Привет!
Sentimiento
pa'to'
esas
madres
(pa'to'
esas
madres)
Чувства
ко
всем
тем
матерям
(ко
всем
тем
матерям)
Que
han
criado
a
sus
hijos
solas
Которые
воспитывали
своих
детей
одни
Waldo,
Waldo
...
Waldo,
Waldoo...
Hola!
Вальдо,
Вальдо
...
Вальдо,
Вальдо...
Привет!
Sentimiento
pa'to'
esas
madres
que
han
criado
a
sus
hijos
solas
Чувства
ко
всем
тем
матерям,
которые
воспитывали
своих
детей
одни
Waldo,
Waldo
...
Waldo,
Waldoo...
Hola!
Вальдо,
Вальдо
...
Вальдо,
Вальдо...
Привет!
Sentimiento
pa'to'
esas
madres
que
han
criado
a
sus
hijos
solas
Чувства
ко
всем
тем
матерям,
которые
воспитывали
своих
детей
одни
Con
mucho
amor,
con
mucho
respeto
y
mucho
cariño
С
большой
любовью,
с
большим
уважением
и
большой
нежностью
Dedicado
a
todas
las
madres
que
escuchen
esta
canción
Посвящается
всем
матерям,
которые
слушают
эту
песню
Pero
en
especial,
a
lo
que
más
amo
en
la
vida
Но
особенно,
тому,
кого
я
больше
всего
люблю
в
жизни
Mi
madre...
que
Dios
te
bendiga
mucho
Моя
мама...
пусть
Бог
тебя
благословит
Te
amo.
¿oíste?
Un
beso
Я
люблю
тебя.
Слышишь?
Поцелуй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.