Paroles et traduction El Chacal - No Te Vayas - Bachata Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Vayas - Bachata Version
Don't Leave - Bachata Version
Eh-eh-eh,
yeh-eh
Eh-eh-eh,
yeh-eh
Es
un
amor
que
me
hiere,
un
dolor
que
no
cesa
It's
a
love
that
wounds
me,
a
pain
that
won't
cease
Que
no
hace
las
paces,
duele
mi
cabeza
That
won't
make
peace,
it
hurts
my
head
Lastima
mis
ojos,
poniéndolos
rojos
y
haciéndome
llorar
Hurts
my
eyes,
turning
them
red
and
making
me
cry
Solo
sabe
la
noche
cómo
se
desvela
Only
the
night
knows
how
it
keeps
me
awake
Un
hombre
que
nunca
ha
dejado
de
amar
A
man
who
has
never
stopped
loving
No
todas
las
palomas
son
las
que
regresan
Not
all
doves
are
the
ones
that
return
Hay
algunas
que
no
vuelven
más
There
are
some
that
never
come
back
Quisiera
llamarme
Norte
y
que
tu
corazón
I
wish
I
was
called
North
and
your
heart
Pusiera
su
brújula
en
mi
dirección
Would
set
its
compass
in
my
direction
Quisiera
que
un
beso
tuyo
me
haga
sentir
I
wish
your
kiss
could
make
me
feel
Que
conmigo
es
la
persona
que
quieres
vivir
That
with
me
is
the
person
you
want
to
live
with
¡Ay,
no
te
vayas!
Oh,
don't
leave!
Que,
como
yo,
nadie
te
amará
en
la
vida
Because
no
one
will
love
you
like
I
do
in
life
Cuando
no
te
tengo
When
I
don't
have
you
Nada
funciona,
el
mundo
se
me
viene
encima
Nothing
works,
the
world
comes
crashing
down
on
me
¡Ay,
no
te
vayas!
Oh,
don't
leave!
Que,
si
me
faltas,
se
me
acaba
la
alegría
Because
if
I
lose
you,
my
joy
ends
¡Ay,
no
te
vayas!
Oh,
don't
leave!
No
es
un
chantaje,
solo
es
una
garantía
It's
not
blackmail,
it's
just
a
guarantee
Tengo
un
motivo
muy
fuerte
pa'
llenarme
de
tu
luz
I
have
a
strong
reason
to
fill
myself
with
your
light
Tengo
una
pena
viviente
que
solo
la
curas
tú
I
have
a
living
sorrow
that
only
you
can
cure
Tengo
un
cielo
disperso
entre
grises
y
azul
I
have
a
scattered
sky
between
gray
and
blue
Yo
tengo
un
ángel
que
muere
cuando
le
faltas
tú
I
have
an
angel
who
dies
when
you're
not
around
Yo
tengo
momentos
que
quisiera
borrarte
I
have
moments
when
I
wish
I
could
erase
you
De
la
paz
de
mi
mente,
para
no
extrañarte
From
the
peace
of
my
mind,
so
I
wouldn't
miss
you
Ay,
¿quién
me
cura
para
amarte
solo
un
poco?
Oh,
who
will
cure
me
to
love
you
just
a
little?
Es
que
sin
ti
no
tengo
nada,
contigo
lo
tengo
todo
It's
that
without
you
I
have
nothing,
with
you
I
have
everything
¡Ay,
no
te
vayas!
Oh,
don't
leave!
Que,
como
yo,
nadie
te
amará
en
la
vida
Because
no
one
will
love
you
like
I
do
in
life
Cuando
no
te
tengo
When
I
don't
have
you
Nada
funciona,
el
mundo
se
me
viene
encima
Nothing
works,
the
world
comes
crashing
down
on
me
¡Ay,
no
te
vayas!
Oh,
don't
leave!
Que,
si
me
faltas,
se
me
acaba
la
alegría
Because
if
I
lose
you,
my
joy
ends
¡Ay,
no
te
vayas!
Oh,
don't
leave!
No
es
un
chantaje,
solo
es
una
garantía
(a
tu
favor)
It's
not
blackmail,
it's
just
a
guarantee
(in
your
favor)
No
es
mentira,
mi
vida,
tú
eres
todo
lo
que
tengo
It's
not
a
lie,
my
life,
you
are
all
I
have
Y
gracias
a
ti
tengo
todo
lo
que
soy
And
thanks
to
you
I
have
everything
I
am
No
te
vayas
que
te
amo
mucho,
mucho,
mucho
Don't
leave
because
I
love
you
very,
very,
very
much
Tú
lo
sabes,
¿verdad,
eh?
Tú
lo
sabes
You
know
that,
right?
You
know
it
Quisiera
llamarme
Norte
y
que
tu
corazón
I
wish
I
was
called
North
and
your
heart
Pusiera
su
brújula
en
mi
dirección
Would
set
its
compass
in
my
direction
Quisiera
que
un
beso
tuyo
me
haga
sentir
I
wish
your
kiss
could
make
me
feel
Que
conmigo
es
la
persona
que
quieres
vivir
That
with
me
is
the
person
you
want
to
live
with
¡Ay,
no
te
vayas!
Oh,
don't
leave!
Que,
como
yo,
nadie
te
amará
en
la
vida
Because
no
one
will
love
you
like
I
do
in
life
Cuando
no
te
tengo
When
I
don't
have
you
Nada
funciona,
el
mundo
se
me
viene
encima
Nothing
works,
the
world
comes
crashing
down
on
me
¡Ay,
no
te
vayas!
Oh,
don't
leave!
Que,
si
me
faltas,
se
me
acaba
la
alegría
Because
if
I
lose
you,
my
joy
ends
¡Ay,
no
te
vayas!
Oh,
don't
leave!
No
es
un
chantaje,
solo
es
una
garantía
It's
not
blackmail,
it's
just
a
guarantee
Esto
es
a
puro
sentimiento
This
is
pure
feeling
Con
el
mejor
de
todo
esto
With
the
best
of
all
this
Nando
Pro
y
quien
te
canta,
mami
Nando
Pro
and
the
one
singing
to
you,
mami
Tu
Chacal
de
la
bachata
(wepa)
Your
Chacal
of
bachata
(wepa)
Pumpum,
pumpum,
pumpum
Pumpum,
pumpum,
pumpum
El
corazón
me
hace
pumpum
My
heart
goes
pumpum
Pumpum,
pumpum,
pumpum
Pumpum,
pumpum,
pumpum
El
corazón
me
hace
pumpum
My
heart
goes
pumpum
Pumpum,
pumpum,
pumpum
Pumpum,
pumpum,
pumpum
El
corazón
me
hace
pumpum
My
heart
goes
pumpum
Pumpum,
pumpum
Pumpum,
pumpum
El
corazón
me
hace
pumpum
si
me
faltas
tú
My
heart
goes
pumpum
if
I
lose
you
Uh-uh-uh-uh,
si
me
faltas
tú
Uh-uh-uh-uh,
if
I
lose
you
Si
me
faltas
tú
If
I
lose
you
¡No
te
vayas!
Don't
leave!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.