El Chango Nieto feat. Daniel Toro - Himno a la Amistad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chango Nieto feat. Daniel Toro - Himno a la Amistad




Himno a la Amistad
Гимн дружбе
Amigos del ¿qué tal? ¿cómo te va?
Друзья, как дела? Как жизнь?
¿Qué decis? o ¿cómo andas?
Что нового или как поживаешь?
Son solo conocidos
Это просто знакомые
Amigo es mas profundo
Дружба это глубже
Su alcance es infinito
Она безгранична
Comienza en este mundo
Начинается в этом мире
Culmina junto a Cristo
И заканчивается в раю
Decir que uno es amigo encierra un compromiso
Называть кого-то другом это обязательство
Que la amistad lo hizo calor, amor y abrigo
Потому что дружба это тепло, любовь и защита
Calor que se mantenga, amor sincero y puro
Тепло, которое сохраняется, любовь искренняя и чистая
Abrigo en trances duros, convenga o no convenga
Защита в трудных ситуациях, удобно или нет
Amigo es cosa seria, amigo es gran prudencia
Дружба это серьезно, дружба это благоразумие
Amigo es esa arteria que en el alma es vivencia
Дружба это та артерия, которая живет в душе
Amigo es más profundo
Дружба это глубже
Su alcance es infinito
Она безгранична
Comienza en este mundo
Начинается в этом мире
Culmina junto a Cristo
И заканчивается в раю
Porque cuando en la calle se enlaza una amistad
Потому что когда на улице рождается дружба
La mano es como un valle de la autenticidad
Рука это долина подлинности
Amigo se es en las buenas y en las malas
Друг это друг и в радости, и в горе
Un amigo nunca es pala que a otro cabe una condena
Настоящий друг никогда не предаст
El oro es siempre enemigo, ser popular es muy trampa
Золото всегда враг, популярность ловушка
Mas si en ello hay leal amigo, la amistad es fiel alianza
Но если при этом у тебя есть верный друг, то дружба это верный союз
Amigo es mas profundo
Дружба это глубже
Su alcance es infinito
Она безгранична
Comienza en este mundo
Начинается в этом мире
Culmina junto a Cristo
И заканчивается в раю
No traiciones ni mentiras ni frias especulaciones
Никаких предательств, лжи или холодных рассчетов
La amistad crea dos dones para esta y la otra vida
Дружба создает два дара для этой и другой жизни
Mirémosno de frente sin medir nuestras fuerzas
Посмотрим друг на друга, не измеряя свои силы
Dime como sientes, te diré como piensas
Скажи мне, что ты чувствуешь, я скажу тебе, что ты думаешь
Y unidos por la gracia de la amistad sincera
И объединенные благодатью искренней дружбы
Los dos sin diplomacia seremos cuanto quieras
Мы оба без дипломатии будем такими, какими захотим
Amigo es más profundo
Дружба это глубже
Su alcance es infinito
Она безгранична
Comienza en este mundo
Начинается в этом мире
Culmina junto a Cristo
И заканчивается в раю
Amigo es más profundo
Дружба это глубже
Su alcance es infinito
Она безгранична
Comienza en este mundo
Начинается в этом мире
Culmina junto a Cristo
И заканчивается в раю
Amigo es más profundo
Дружба это глубже
Su alcance es infinito
Она безгранична
Comienza en este mundo
Начинается в этом мире





Writer(s): Daniel Cancio Toro, Carlos Alberto Nieto, Gualberto Fabre Cosmao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.