Paroles et traduction El Chango Nieto - Adonde Están los Pájaros Que Mueren
Adonde Están los Pájaros Que Mueren
Где умирают птицы
¿Así
que
quieres
saber
dónde
mueren
los
pájaros?
Итак,
ты
хочешь
знать,
где
умирают
птицы?
¿Te
parece
que
puedan
morir?
Кажется
ли
тебе,
что
они
могут
умереть?
Yo,
desde
niño,
también
me
he
preguntado
lo
mismo.
Я
тоже
задавался
этим
вопросом
еще
с
тех
пор,
как
был
ребенком.
Ven;
te
contaré
lo
que
ahora
pienso.
Иди
сюда;
я
расскажу
тебе,
что
я
думаю
об
этом
сейчас.
¿Adónde
van
los
pájaros
que
mueren
Куда
улетают
птицы,
когда
умирают?
Que,
de
pequeño,
en
las
calles
no
encontré?
Тех,
которых
в
детстве
я
не
нашел
на
улицах,
Y
desvelé
mi
sueño
por
los
sueños;
И
я
проснулся
от
своих
снов
о
снах;
Siempre,
buscando
ese
lugar
que
nunca
hallé.
Всегда
ища
то
место,
которое
я
так
и
не
нашел.
¿Adónde
van
los
pájaros
que
mueren?
Куда
улетают
птицы,
когда
умирают?
¿Mi
amor
de
pájaro,
si
muere,
dónde
irá?
Куда
отправиться
моя
любовь-птица,
если
она
умрет?
Yo
pienso
que
ha
de
retornar,
Я
думаю,
что
она
должна
вернуться
Por
el
silencio
de
la
flor,
Через
безмолвие
цветка,
En
la
ternura
de
los
niños
В
нежности
детей
Y
en
las
cosas
que
amo
yo.
И
в
вещах,
которые
я
люблю.
Mira,
si
hasta
en
tu
piel
hay
un
temblor
de
golondrinas,
Смотри,
даже
в
твоей
коже
дрожат
ласточки,
Y
por
mi
sangre
tengo
pájaros
que
anidan,
И
в
моей
крови
гнездятся
птицы,
Si
yo
reclamo
de
tu
boca,
un
poco
de
tu
amor.
Если
я
прошу
у
твоих
губ
немного
твоей
любви.
¿Sabes?
Por
eso
no
los
encontré
en
las
calles,
Знаешь,
поэтому
я
не
нашел
их
на
улицах,
Ni
por
mis
sueños,
ni
en
ninguna
parte...
Ни
в
моих
снах,
ни
где-либо
еще...
Si
están
en
ti
y
en
mí.
Если
они
в
тебе
и
во
мне.
Por
eso,
cuando
canto,
yo
suelto
pájaros
al
viento.
Вот
почему,
когда
я
пою,
я
выпускаю
птиц
на
волю.
Sé
que
volverán,
quizás
en
los
hijos;
a
veces,
en
besos;
Я
знаю,
что
они
вернутся,
возможно,
в
своих
детях;
иногда
в
поцелуях;
O
en
todas
les
letras,
si
digo
"te
quiero,
te
quiero,
te
quiero"...
Или
во
всех
словах,
если
я
скажу
"я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя"...
¿Qué
me
dices,
ahora?
¿Te
parece
que
mueren
los
pájaros?
Что
ты
мне
скажешь
теперь?
Кажется
ли
тебе,
что
птицы
умирают?
¿Qué
piensas?
¿Qué
piensas
tú?
Что
ты
об
этом
думаешь?
Что
ты
думаешь?
Lara
laralalá
laralalá
laralalala...
Laralalá
laralalá
laralalalá
Лара
ларалала
ларалала
ларалалала...
Ларалала
ларалала
ларалалала
Lara
laralalá
laralalá
laralalala...
Laralalá
laralalá
laralalalá
Лара
ларалала
ларалала
ларалалала...
Ларалала
ларалала
ларалалала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos A. Nieto Chango Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.