El Chango Nieto - Adonde Están los Pájaros Que Mueren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chango Nieto - Adonde Están los Pájaros Que Mueren




Adonde Están los Pájaros Que Mueren
Куда улетают птицы, которые умирают
¿Así que quieres saber dónde mueren los pájaros?
Так ты хочешь знать, куда улетают птицы, когда умирают?
¿Te parece que puedan morir?
Тебе кажется, что они могут умереть?
Yo, desde niño, también me he preguntado lo mismo.
Я с детства тоже задавался этим вопросом.
Ven; te contaré lo que ahora pienso.
Иди, я расскажу тебе, что я теперь думаю.
¿Adónde van los pájaros que mueren
Куда улетают птицы, которые умирают,
Que, de pequeño, en las calles no encontré?
Которых я, будучи ребенком, не мог найти на улицах?
Y desvelé mi sueño por los sueños;
И я не спал ночами, думая об этом;
Siempre, buscando ese lugar que nunca hallé.
Всегда ища то место, которое так и не нашел.
¿Adónde van los pájaros que mueren?
Куда улетают птицы, которые умирают?
¿Mi amor de pájaro, si muere, dónde irá?
Моя птичья любовь, если умрет, куда она денется?
Yo pienso que ha de retornar,
Я думаю, что она должна вернуться,
Por el silencio de la flor,
В тишине цветка,
En la ternura de los niños
В нежности детей
Y en las cosas que amo yo.
И в вещах, которые я люблю.
Mira, si hasta en tu piel hay un temblor de golondrinas,
Смотри, даже в твоей коже есть трепет ласточек,
Y por mi sangre tengo pájaros que anidan,
А в моей крови гнездятся птицы,
Si yo reclamo de tu boca, un poco de tu amor.
Если я прошу у твоих губ немного твоей любви.
¿Sabes? Por eso no los encontré en las calles,
Знаешь? Вот почему я не нашел их на улицах,
Ni por mis sueños, ni en ninguna parte...
Ни в своих снах, ни где-либо еще...
Si están en ti y en mí.
Ведь они в тебе и во мне.
Por eso, cuando canto, yo suelto pájaros al viento.
Поэтому, когда я пою, я выпускаю птиц на ветер.
que volverán, quizás en los hijos; a veces, en besos;
Я знаю, что они вернутся, возможно, в детях; иногда в поцелуях;
O en todas les letras, si digo "te quiero, te quiero, te quiero"...
Или во всех этих словах, когда я говорю люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя"...
¿Qué me dices, ahora? ¿Te parece que mueren los pájaros?
Что ты скажешь теперь? Тебе все еще кажется, что птицы умирают?
¿Qué piensas? ¿Qué piensas tú?
Что ты думаешь? Что ты думаешь?
Lara laralalá laralalá laralalala... Laralalá laralalá laralalalá
Ля лялалала лялалала лялалала... Лялалала лялалала лялалала
Lara laralalá laralalá laralalala... Laralalá laralalá laralalalá
Ля лялалала лялалала лялалала... Лялалала лялалала лялалала





Writer(s): Carlos A. Nieto Chango Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.