El Chango Nieto - Ampisunaas Amorani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chango Nieto - Ampisunaas Amorani




Ampisunaas Amorani
Ampisunaas Amorani
Tamara Castro
Tamara Castro
Compartir
Share
Tamara Castro
Tamara Castro
Toggle navigationDiscos
Toggle navigationAlbums
11 AMPISUNAS AMORANI
11 AMPISUNAS AMORANI
Onckos sirisckayquit' yachas
I came to know of your sickness
Ampisunaas amorani
My beloved Ampisunaas
Tra la ra...
Tra la ra...
Remediuta mana apencka
The remedy is not difficult
Nispa nocka apamorani
I say, I have brought it for you
Tra la ra...
Tra la ra...
Maver chackay ma tijracuy
Perhaps you were worried
Imyquitaj nanasunqui
I have thought about it
Tra la ra...
Tra la ra...
A qui na cha huarmi bruja
Who is this witch woman
Nunitay na brujia sunqui
I will work my magic on you
Tra la ra...
Tra la ra...
Cuerpoyquita chamcachiay
Let me touch your body
Ma yaqueta' rupasunqui
So warm have you been
Sapa maqui y tincusuptin
With every touch of my hand
Chiri-chiriyna ckosunqui
You get goosebumps
Tra la ra...
Tra la ra...
Sapa maqui y tincusuptin
With every touch of my hand
Chiri-chiriyna ckosunqui.
You get goosebumps.
Sabiendo que enferma estabas
Knowing that you were sick
Para curarte he venido
I have come to heal you
Tra la ra...
Tra la ra...
Pensando que no tenías
Thinking that you didn't have
Remedio, te lo he traído
A remedy, I have brought it for you
Tra ta ra...
Tra ta ra...
Seguro esa mujer bruja
Surely that witch woman
Yo también te brujearía
I will also bewitch you
Tra la ra...
Tra la ra...
Hacia aquel lao date vuelta
Turn to that side
Donde te duele mi vida
Where it hurts you my life
Tra la ra...
Tra la ra...
Déjame tocar tu cuerpo
Let me touch your body
Que tibio lo habías tenido
So warm have you been
Cuando te rocen mis manos
When my hands touch you
Te vienen escalofríos
You get the chills
Tra la ra...
Tra la ra...
Cuando te rocen mis manos
When my hands touch you
Te vienen escalofríos.
You get the chills.





Writer(s): Sixto Doroteo Palavecino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.