El Chango Nieto - Añoranzas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chango Nieto - Añoranzas




Añoranzas
Longing
Cuando salí de Santiago
When I left Santiago
Todo el camino lloré lloré
I cried the whole way
Sin saber porqué
Without knowing why
Pero yo les aseguro
But I assure you
Que mi corazón es duro
That my heart is hard
Pero aquel día afloje.
But that day I weakened.
Dejé aquel suelo querido y
I left that beloved land
El rancho donde nací
And the ranch where I was born
Donde tan feliz viví
Where I lived so happily
Alegremente cantando
Singing joyfully
En cambio vivo llorando
Instead, I live crying
Igualito que el crespín.
Just like the crespín bird.
Los años ni las distancias
Neither the years nor the distance
Jamás pudieron
Could ever
Borrar de mi memoria apartar y
Erase from my memory, tear away
Hacer que te eche al olvido
And make me forget you
Hay mi Santiaqo querido
My beloved Santiago
Yo añoro tu quebrachal.
I long for your quebrachal.
Mañana cuando me muera
Tomorrow when I die
Si alguien se apiada de
If someone takes pity on me
Llevenmé donde nací
Take me back to where I was born
Si quieren darme la gloria
If you want to give me glory
Y toquen a mi memoria
And play in my memory
La doble que canto aquí.
The melody I sing here.
En mis horas de tristeza
In my moments of sadness
Siempre me pongo a pensar
I always start thinking
Como pueden olvidar
How can they forget
Algunos de mis paisanos
Some of my countrymen
Rancho, padre, madre,
Ranch, father, mother,
Hermano con tanta facilidad.
Brothers with such ease.
Santiagueño no ha de ser
He cannot be a Santiagueño
El que obre de esa manera
Who acts in such a way
Despreciar la chacarera
To scorn the chacarera
Por otra danza importada
For another imported dance
Eso es verla mancillada
That is to see it tarnished
A nuestra raza campera.
Our rural race.
La otra noche a mis almohadas
The other night on my pillow
Mojadas las encontré mas ignoro
I found it wet, but I don't know
Si soñé o es que despierto lloraba y e...
If I dreamed or if I woke up crying and...





Writer(s): Jose Maria Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.