Paroles et traduction El Chango Nieto - De Simoca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carretas
cañeras
cruzan
la
laguna,
Cane
carts
cross
the
lagoon,
El
grillo
a
la
luna
le
da
su
cantar,
The
moonlit
night
is
serenaded,
Y
en
los
valles
retumba
mi
caja:
And
through
the
valley
my
box
reverberates:
Canta
con
la
zafra
todo
Tucumán.
Tucumán
sings
with
the
harvest.
La
noche
en
sus
ojos,
la
miel
en
su
boca,
The
night
in
her
eyes,
the
honey
in
her
lips,
Yo
traigo
la
copla
del
cañaveral;
I
sing
the
song
of
the
sugarcane
field,
De
la
luna
que
alumbra
en
Simoca
The
moon
that
illuminates
in
Simoca
Cuando
se
le
antoja
de
noche
alumbrar.
When
it
feels
like
shining
at
night.
Yo
le
hablo
a
mi
rancho,
a
los
cañaverales,
I
talk
to
my
ranch,
to
the
sugarcane
fields,
Ojalita
que
ella
pudiera
escuchar.
If
only
she
could
hear.
Cuando
salga
la
luna
en
Simoca,
When
the
moon
rises
in
Simoca,
Con
poquita
cosa
se
han
de
conformar.
With
a
little,
they'll
be
satisfied.
Se
van
las
carretas
subiendo
el
camino
The
carts
go
up
the
road,
Pensando
en
el
ruido
de
su
traquetear;
Rattling
along
in
rhythm,
Como
el
grillo
alunao
en
Simoca
Like
the
singing
cricket
in
Simoca,
Yo
canto
mi
copla
del
cañaveral.
I
sing
my
sugarcane
song.
Amores
de
zamba
cosecha
la
zafra,
Zamba
loves
the
harvest,
La
niña
se
alhaja
para
enamorar,
The
girl
adorns
herself
to
enchant,
Que
tan
sólo
un
decir
se
me
antoja:
I
only
dare
to
say,
Después
de
su
boca
nadita
querrá.
After
her
kiss,
she'll
want
nothing
more.
Yo
le
hablo
a
mi
rancho,
a
los
cañaverales,
I
talk
to
my
ranch,
to
the
sugarcane
fields,
Ojalita
que
ella
pudiera
escuchar.
If
only
she
could
hear.
Cuando
salga
la
luna
en
Simoca,
When
the
moon
rises
in
Simoca,
Con
poquita
cosa
se
han
de
conformar
With
a
little,
they'll
be
satisfied.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chango Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.