El Chango Nieto - El Coyuyo y la Tortuga - traduction des paroles en allemand

El Coyuyo y la Tortuga - El Chango Nietotraduction en allemand




El Coyuyo y la Tortuga
Die Zikade und die Schildkröte
Yo tengo una flor en coplas
Ich habe eine Blume in Versen
Para prenderte en el alma
Um sie dir in die Seele zu heften
Se que otro será tu dueño,
Ich weiß, ein anderer wird dein Herr sein,
Y se también que no lo amas
Und ich weiß auch, dass du ihn nicht liebst
Y que tu tata te prohibió,
Und dass dein Vater dir verboten hat,
De un trovero enamorarte
Dich in einen Troubadour zu verlieben
Y con las alas mojadas,
Und mit nassen Flügeln,
Cobarde!, vuelo no alzaste
Feige!, hast du den Flug nicht gewagt
Yo se que te han elegido
Ich weiß, dass man für dich gewählt hat
Cazal y jaula dorada
Ein Heim und einen goldenen Käfig
Podrás casarte sin amor,
Du kannst ohne Liebe heiraten,
Buscar en tu vientre el llanto,
In deinem Schoß nach Weinen suchen,
Sin luz del sol la cosecha,
Ohne Sonnenlicht wird die Ernte,
Dará frutos muy amargos
Sehr bittere Früchte tragen
Se vive una sola vida
Man lebt nur ein einziges Leben
Caminando hacia la muerte
Auf dem Weg zum Tode
Como el coyuyo trovador,
Wie die Troubadour-Zikade,
Pasa el verano cantando,
Den Sommer singend verbringt,
Pobrecita la tortuga!...
Arme kleine Schildkröte!...
Vivir triste tantos años...
So viele Jahre traurig leben...
Cuando el vino de tu olvido
Wenn der Wein deines Vergessens
Busque la macha en mi pecho.
Den Rausch in meiner Brust sucht.
Voy a cantarle a la aurora
Werde ich der Morgenröte singen
Para que escuches mis versos
Damit du meine Verse hörst
Y cuando mires hacia atrás,
Und wenn du zurückblickst,
Desde la flor de tu ocaso,
Von der Blüte deines Lebensabends,
Verás que es tarde y es lejos,
Wirst du sehen, dass es spät und weit ist,
Que no regresan los años
Dass die Jahre nicht zurückkehren
De tu corazón desierto
Aus deinem verödeten Herzen
No brotarán ilusiones
Werden keine Illusionen sprießen
Y el día del juicio final,
Und am Tag des Jüngsten Gerichts,
Podré decir que te amado,
Werde ich sagen können, dass ich dich geliebt habe,
Vos no podrás decir nada,
Du wirst nichts sagen können,
Ahogada en angustia y llanto
Erstickt in Qual und Weinen
Se vive una sola vida
Man lebt nur ein einziges Leben
Caminando hacia la muerte.
Auf dem Weg zum Tode.
Como el coyuyo trovador,
Wie die Troubadour-Zikade,
Pasa el verano cantando,
Den Sommer singend verbringt,
Pobrecita la tortuga!...
Arme kleine Schildkröte!...
Vivir triste tantos años...
So viele Jahre traurig leben...





Writer(s): Pablo Raul Trullenque, Carlos Oscar Carabajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.