Paroles et traduction El Chango Nieto - Luna Cautiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nuevo
estoy
de
vuelta,
I
am
back
again,
Después
de
larga
ausencia,
After
a
long
absence,
Igual
que
la
calandria,
Like
a
lark,
Que
azota
el
vendaval.
Beaten
by
a
strong
wind.
Y
traigo
mil
canciones,
And
I
bring
a
thousand
songs,
Como
leñita
seca:
Like
dry
firewood:
Recuerdo
de
fogones,
Memories
of
campfires,
Que
invitan
a
matear.
That
invite
us
to
drink
mate.
Y
traigo
mil
canciones,
And
I
bring
a
thousand
songs,
Como
leñita
seca:
Like
dry
firewood:
Recuerdo
de
fogones,
Memories
of
campfires,
Que
invitan
a
matear.
That
invite
us
to
drink
mate.
Y
divisé
tu
rancho,
And
I
saw
your
ranch,
A
orillas
del
camino,
At
the
side
of
the
road,
Allá
donde
la
noche,
There
where
the
night,
Le
tejen
un
altar.
Creates
an
altar
for
it.
Al
pie
del
calicanto,
At
the
foot
of
the
calicanto,
La
luna
cuando
pasa,
When
the
moon
passes,
Peinó
mi
serenata,
It
combs
my
serenade,
La
cresta
del
sauzal.
The
crest
of
the
willow
tree.
Al
pie
del
calicanto,
At
the
foot
of
the
calicanto,
La
luna
cuando
pasa,
When
the
moon
passes,
Peinó
mi
serenata,
It
combs
my
serenade,
La
cresta
del
sauzal.
The
crest
of
the
willow
tree.
Tu
amor
es
una
estrella,
Your
love
is
a
star,
Con
cuerdas
de
guitarra,
With
guitar
strings,
Una
luz
que
me
alumbra,
A
light
that
shines
for
me,
En
mi
oscuridad.
In
my
darkness.
Acércate
a
la
reja,
Come
to
the
gate,
Sos
la
dueña
de
mi
alma,
You
are
the
master
of
my
soul,
Sos
mi
luna
cautiva,
You
are
my
captive
moon,
Que
me
besa
y
se
va.
That
kisses
me
and
leaves.
Acércate
a
la
reja,
Come
to
the
gate,
Sos
la
dueña
de
mi
alma,
You
are
the
master
of
my
soul,
Sos
mi
luna
cautiva,
You
are
my
captive
moon,
Que
me
besa
y
se
va.
That
kisses
me
and
leaves.
Acércate
a
la
reja,
Come
to
the
gate,
Sos
la
dueña
de
mi
alma,
You
are
the
master
of
my
soul,
Sos
mi
luna
cautiva,
You
are
my
captive
moon,
Que
me
besa
y
se
va.
That
kisses
me
and
leaves.
Escucha
que
mis
grillos,
Listen
to
my
crickets,
Están
enamorados,
They
are
in
love,
Y
lloran
en
la
noche,
And
they
cry
in
the
night,
Lamentos
del
sauzal.
Laments
of
the
willow
tree.
El
tintinear
de
espuelas
del
río,
The
jingling
of
the
river's
spurs,
Allá
en
el
vado,
There
in
the
ford,
Y
una
noche
serena,
And
a
serene
night,
Alumbra
mi
penar.
Lights
up
my
sorrow.
El
tintinear
de
espuelas
del
río,
The
jingling
of
the
river's
spurs,
Allá
en
el
vado,
There
in
the
ford,
Y
una
noche
serena,
And
a
serene
night,
Alumbra
mi
penar.
Lights
up
my
sorrow.
De
nuevo
estoy
de
vuelta,
I
am
back
again,
Mi
tropa
está
en
la
huella,
My
troop
is
on
the
trail,
Arrieros
musiqueros,
Musical
muleteers,
Me
ayudan
a
llegar.
Helping
me
to
arrive.
Tuve
que
hacer
un
alto,
I
had
to
make
a
stop,
Por
un
toro
mañero,
Because
of
a
stubborn
bull,
Allá
en
calicanto,
There
in
the
calicanto,
A
orillas
del
sauzal.
At
the
edge
of
the
willow
tree.
Tuve
que
hacer
un
alto,
I
had
to
make
a
stop,
Por
un
toro
mañero,
Because
of
a
stubborn
bull,
Allá
en
calicanto,
There
in
the
calicanto,
A
orillas
del
sauzal.
At
the
edge
of
the
willow
tree.
Tu
amor
es
una
estrella,
Your
love
is
a
star,
Con
cuerdas
de
guitarra,
With
guitar
strings,
Una
luz
que
me
alumbra,
A
light
that
shines
for
me,
En
la
oscuridad.
In
my
darkness.
Acércate
a
la
reja,
Come
to
the
gate,
Sos
la
dueña
de
mi
alma,
You
are
the
master
of
my
soul,
Sos
mi
luna
cautiva,
You
are
my
captive
moon,
Que
me
besa
y
se
va.
That
kisses
me
and
leaves.
Acércate
a
la
reja,
Come
to
the
gate,
Sos
la
dueña
de
mi
alma,
You
are
the
master
of
my
soul,
Sos
mi
luna
cautiva,
You
are
my
captive
moon,
Que
me
besa
y
se
va.
That
kisses
me
and
leaves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chango Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.