El Chango Nieto - Luna Cautiva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chango Nieto - Luna Cautiva




Luna Cautiva
Luna Cautiva
De nuevo estoy de vuelta,
I am back again,
Después de larga ausencia,
After a long absence,
Igual que la calandria,
Like a lark,
Que azota el vendaval.
Beaten by a strong wind.
Y traigo mil canciones,
And I bring a thousand songs,
Como leñita seca:
Like dry firewood:
Recuerdo de fogones,
Memories of campfires,
Que invitan a matear.
That invite us to drink mate.
Y traigo mil canciones,
And I bring a thousand songs,
Como leñita seca:
Like dry firewood:
Recuerdo de fogones,
Memories of campfires,
Que invitan a matear.
That invite us to drink mate.
Y divisé tu rancho,
And I saw your ranch,
A orillas del camino,
At the side of the road,
Allá donde la noche,
There where the night,
Le tejen un altar.
Creates an altar for it.
Al pie del calicanto,
At the foot of the calicanto,
La luna cuando pasa,
When the moon passes,
Peinó mi serenata,
It combs my serenade,
La cresta del sauzal.
The crest of the willow tree.
Al pie del calicanto,
At the foot of the calicanto,
La luna cuando pasa,
When the moon passes,
Peinó mi serenata,
It combs my serenade,
La cresta del sauzal.
The crest of the willow tree.
Tu amor es una estrella,
Your love is a star,
Con cuerdas de guitarra,
With guitar strings,
Una luz que me alumbra,
A light that shines for me,
En mi oscuridad.
In my darkness.
Acércate a la reja,
Come to the gate,
Sos la dueña de mi alma,
You are the master of my soul,
Sos mi luna cautiva,
You are my captive moon,
Que me besa y se va.
That kisses me and leaves.
Acércate a la reja,
Come to the gate,
Sos la dueña de mi alma,
You are the master of my soul,
Sos mi luna cautiva,
You are my captive moon,
Que me besa y se va.
That kisses me and leaves.
Acércate a la reja,
Come to the gate,
Sos la dueña de mi alma,
You are the master of my soul,
Sos mi luna cautiva,
You are my captive moon,
Que me besa y se va.
That kisses me and leaves.
Escucha que mis grillos,
Listen to my crickets,
Están enamorados,
They are in love,
Y lloran en la noche,
And they cry in the night,
Lamentos del sauzal.
Laments of the willow tree.
El tintinear de espuelas del río,
The jingling of the river's spurs,
Allá en el vado,
There in the ford,
Y una noche serena,
And a serene night,
Alumbra mi penar.
Lights up my sorrow.
El tintinear de espuelas del río,
The jingling of the river's spurs,
Allá en el vado,
There in the ford,
Y una noche serena,
And a serene night,
Alumbra mi penar.
Lights up my sorrow.
De nuevo estoy de vuelta,
I am back again,
Mi tropa está en la huella,
My troop is on the trail,
Arrieros musiqueros,
Musical muleteers,
Me ayudan a llegar.
Helping me to arrive.
Tuve que hacer un alto,
I had to make a stop,
Por un toro mañero,
Because of a stubborn bull,
Allá en calicanto,
There in the calicanto,
A orillas del sauzal.
At the edge of the willow tree.
Tuve que hacer un alto,
I had to make a stop,
Por un toro mañero,
Because of a stubborn bull,
Allá en calicanto,
There in the calicanto,
A orillas del sauzal.
At the edge of the willow tree.
Tu amor es una estrella,
Your love is a star,
Con cuerdas de guitarra,
With guitar strings,
Una luz que me alumbra,
A light that shines for me,
En la oscuridad.
In my darkness.
Acércate a la reja,
Come to the gate,
Sos la dueña de mi alma,
You are the master of my soul,
Sos mi luna cautiva,
You are my captive moon,
Que me besa y se va.
That kisses me and leaves.
Acércate a la reja,
Come to the gate,
Sos la dueña de mi alma,
You are the master of my soul,
Sos mi luna cautiva,
You are my captive moon,
Que me besa y se va.
That kisses me and leaves.





Writer(s): Chango Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.