El Chapo De Sinaloa - Apartame Esta Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chapo De Sinaloa - Apartame Esta Noche




Es inevitable
Это неизбежно
Que se me encienda la piel no más con vernos
Пусть моя кожа загорится больше не с нами.
Y en un solo instante el alma entera
И в одно мгновение вся душа
Se me vuelva un incendio
Это превратит меня в огонь.
Es inevitable
Это неизбежно
Pues la cordura es un corcel ya desbocado
Ну, здравомыслие-это уже безудержный скакун
Y aunque hago el intento, es imposible,
И хотя я делаю попытку, это невозможно.,
Ya no puedo controlarlo.
Я больше не могу его контролировать.
Apartame esta noche
Отпусти меня сегодня вечером.
Para entregarnos hasta el ultimo suspiro
Чтобы отдать нас до последнего вздоха.
Y recorrerte con mis labios palmo a palmo
И бродить по тебе своими губами пядь за пядью.
Todo el cuerpo hasta el lugar mas escondido
Все тело до самого скрытого места.
Apartame esta noche
Отпусти меня сегодня вечером.
Para empapar al 100% los sentidos
Чтобы 100% впитать чувства
Y hacer mil fomas con tu cuerpo sobre el mio
И сделать тысячу ФОМ с твоим телом над моим.
Hasta quedarnos enlazados... bien dormidos.
До тех пор, пока мы не будем связаны... хорошо спать.
Es inevitable
Это неизбежно
Pues la cordura es un corcel ya desbocado
Ну, здравомыслие-это уже безудержный скакун
Y aunque hago el intento, es imposible,
И хотя я делаю попытку, это невозможно.,
Ya no puedo controlarlo.
Я больше не могу его контролировать.
Apartame esta noche
Отпусти меня сегодня вечером.
Para entregarnos hasta el ultimo suspiro
Чтобы отдать нас до последнего вздоха.
Y recorrerte con mis labios palmo a palmo
И бродить по тебе своими губами пядь за пядью.
Todo el cuerpo hasta el lugar mas escondido
Все тело до самого скрытого места.
Apartame esta noche
Отпусти меня сегодня вечером.
Para empapar al 100% los sentidos
Чтобы 100% впитать чувства
Y hacer mil fomas con tu cuerpo sobre el mio
И сделать тысячу ФОМ с твоим телом над моим.
Hasta quedarnos enlazados... bien dormidos.
До тех пор, пока мы не будем связаны... хорошо спать.





Writer(s): Jorge Alberto Campos Zazueta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.