Paroles et traduction El Chapo De Sinaloa - Clave 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
reten
de
la
loma,
estaban
100
federales,
At
the
roadblock
on
the
hill,
there
were
100
federal
officers,
Preguntando
por
Pedrito,
también
por
Paulino
Burgos
They
were
asking
about
Pedrito,
also
about
Paulino
Burgos
Pero
andaban
despistados,
le
preguntaban
a
un
mudo
But
they
were
on
a
wild
goose
chase,
they
were
questioning
a
mute
man.
Clave
7 es
la
consigna,
de
agentes
y
de
soldados,
Code
7 is
the
watchword,
for
agents
and
for
soldiers,
Ese
león
ya
crío
melena,
van
a
tener
que
matarlo,
That
lion
has
already
grown
a
mane,
you
will
have
to
kill
it,
Nomás
no
se
arriesguen
mucho,
Just
don't
take
too
many
risks,
Primero
hay
que
traicionarlo
First
you
have
to
betray
him.
En
la
ciudad
de
Hermosillo,
hubo
una
concentración
In
the
city
of
Hermosillo,
there
was
a
gathering
También
pusieron
retenes,
por
todita
la
nación
They
also
set
up
roadblocks,
all
over
the
nation.
Lo
cierto
es
que
los
transportes,
Pedrito
los
regalo
The
truth
is
that
Pedrito
gave
away
the
vehicles.
Le
mandaron
2 agentes,
que
le
pidieran
dinero,
Two
agents
were
sent
to
him,
to
ask
him
for
money,
Veinte
millones
de
pesos,
era
el
precio
de
su
cuero
Twenty
million
pesos,
was
the
price
of
his
hide.
Pero
como
era
camuco,
lo
tomaron
prisionero
But
since
he
was
a
crook,
they
took
him
prisoner.
Junto
con
dos
compañeros,
además
dos
señoritas
Along
with
two
comrades,
plus
two
young
ladies.
Los
llevaron
a
la
Y
griega,
era
la
ultima
cita
They
took
them
to
the
Y
griega,
it
was
the
last
meeting.
Ahí
los
acribillaron,
junto
con
más
jovencitas
They
riddled
them
with
bullets,
along
with
more
young
ladies.
Desde
ese
día
inolvidable,
no
rola
tanto
dinero,
Since
that
unforgettable
day,
so
much
money
no
longer
circulates,
Y
unos
agentes
traidores,
ahora
estrenan
carro
nuevo,
And
some
treacherous
agents,
now
have
new
cars,
Y
un
hombre
en
Guadalajara,
no
duerme
de
puro
miedo
And
a
man
in
Guadalajara,
cannot
sleep
for
fear.
Adiós
señor
comandante,
aquí
lo
llevo
en
mi
lista
Goodbye
Mr.
Commander,
I
have
you
on
my
list,
Usted
me
echo
por
delante,
ahí
lo
espero
en
la
revista
You
threw
me
out
in
front,
I
will
wait
for
you
in
the
magazine.
Ya
que
tumbo
mi
panal,
ahora
toree
las
avispas
Since
you
have
destroyed
my
hive,
now
you
must
face
the
wasps,
Mis
armas
no
las
entrego,
van
a
quedar
en
el
cerro,
I
will
not
surrender
my
weapons,
they
will
stay
on
the
hill,
Yo
no
me
fio
de
esa
gente,
que
la
deslumbra
el
dinero,
I
do
not
trust
those
people,
who
are
dazzled
by
money,
Ya
murió
el
león
de
la
sierra,
venga
a
quitarle
el
cuero
The
lion
of
the
mountains
is
dead,
come
and
take
his
hide.
Adiós
todos
mis
amigos,
del
valle
de
Culiacán,
Goodbye
to
all
my
friends,
from
the
valley
of
Culiacán,
Ninguna
ley
del
gobierno,
mi
nombre
podrá
cambiar
No
law
of
the
government,
will
be
able
to
change
my
name.
Me
llamo
Pedro
Aviles,
no
se
les
vaya
a
olvidar
My
name
is
Pedro
Aviles,
don't
forget
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.