El Chapo De Sinaloa - Clave 7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chapo De Sinaloa - Clave 7




Clave 7
Код 7
En el reten de la loma, estaban 100 federales,
На блокпосту на холме стояла сотня федералов,
Preguntando por Pedrito, también por Paulino Burgos
Расспрашивали о Педри́то, а также о Паули́но Бу́ргос.
Pero andaban despistados, le preguntaban a un mudo
Но они были сбиты с толку, спрашивали у немого.
Clave 7 es la consigna, de agentes y de soldados,
Код 7— вот пароль агентов и солдат,
Ese león ya crío melena, van a tener que matarlo,
Этот лев уже оброс гривой, придется его убить.
Nomás no se arriesguen mucho,
Только не рискуйте слишком сильно,
Primero hay que traicionarlo
Сначала нужно его предать.
En la ciudad de Hermosillo, hubo una concentración
В городе Эрмоси́льо прошла облава,
También pusieron retenes, por todita la nación
Также установили блокпосты по всей стране.
Lo cierto es que los transportes, Pedrito los regalo
Правда в том, что транспорт Педри́то подарил,
Le mandaron 2 agentes, que le pidieran dinero,
К нему послали двух агентов, чтобы попросить денег,
Veinte millones de pesos, era el precio de su cuero
Двадцать миллионов песо такова была цена его шкуры.
Pero como era camuco, lo tomaron prisionero
Но так как он был упрям, его взяли в плен.
Junto con dos compañeros, además dos señoritas
Вместе с двумя товарищами, а также двумя девушками,
Los llevaron a la Y griega, era la ultima cita
Их отвезли на развилку, это было последнее свидание.
Ahí los acribillaron, junto con más jovencitas
Там их расстреляли вместе с другими девушками.
Desde ese día inolvidable, no rola tanto dinero,
С того незабываемого дня деньги уже не так крутятся,
Y unos agentes traidores, ahora estrenan carro nuevo,
А предатели-агенты теперь хвастаются новыми машинами.
Y un hombre en Guadalajara, no duerme de puro miedo
И один человек в Гвадалаха́ре не спит от страха.
Adiós señor comandante, aquí lo llevo en mi lista
Прощайте, господин командующий, я вас записал в свой список.
Usted me echo por delante, ahí lo espero en la revista
Вы меня подставили, я жду вас на том свете.
Ya que tumbo mi panal, ahora toree las avispas
Раз уж я разрушил свой улей, теперь буду бороться с осами.
Mis armas no las entrego, van a quedar en el cerro,
Свое оружие я не сдам, оно останется в горах.
Yo no me fio de esa gente, que la deslumbra el dinero,
Я не доверяю этим людям, которых ослепляет блеск денег.
Ya murió el león de la sierra, venga a quitarle el cuero
Лев с гор уже мёртв, приходите снять с него шкуру.
Adiós todos mis amigos, del valle de Culiacán,
Прощайте, все мои друзья из долины Кульяка́н,
Ninguna ley del gobierno, mi nombre podrá cambiar
Ни один закон правительства не сможет изменить мое имя.
Me llamo Pedro Aviles, no se les vaya a olvidar
Меня зовут Пе́дро Ави́лес, не забывайте об этом.





Writer(s): Paulino Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.