El Chapo De Sinaloa - El Compa Fabian - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chapo De Sinaloa - El Compa Fabian




El Compa Fabian
Comrade Fabian
Voy a cantar un corrido
I'm going to sing a corrido
Usted me pongo a pensar
You make me think
Al compa Fabián Ballardo
Of Comrade Fabian Ballardo
No lo vamos a olvidar
We will not forget you
Porque fuiste buen amigo
Because you were a good friend
Te vamos a recordar
We will remember you
Al compa Fabián Ballardo
Comrade Fabian Ballardo
De Autlán Jalisco nacido
Was born in Autlán Jalisco
Le tocó mala suerte
He was unlucky
A balazos fue abatido
He was shot down
Fue un gallito jalisciense
He was a little rooster from Jalisco
De los pocos que han nacido
One of the few who have been born
Cuando se encontraba en vida
When he was alive
Paseaba donde quiera
He walked wherever he wanted
Con Pedro y con Ramoncillo
With Pedro and Ramoncillo
En el restaurant la sierra
At the restaurant La Sierra
El faraón y el barral
The pharaoh and the barral
Pasaban noches enteras
Spent whole nights there
De los Ángeles mandaron
They sent his body from Los Angeles
Su cuerpo ya embalsamado
Already embalmed
Para su tierra natal
To his homeland
Porque allá iba a ser velado
Because he was going to be veiled there
Por su madrecita linda
By his dear little mother
Que lloraba su hijo amado
Who was crying for her beloved son
De Sinaloa hasta Jalisco
From Sinaloa to Jalisco
Pedro Quintero y el Mon
Pedro Quintero and El Mon
Volaban al sinaloense
Flew the man from Sinaloa
Lo llevaron al panteón
They took him to the cemetery
Su canción vida prestada
His song, a life on loan
Que el pedía de corazón
That he asked for with all his heart
Adiós todos mis amigos
Goodbye to all my friends
Les dice Pedro Quintero
Says Pedro Quintero
Adiós a los sinaloenses
Goodbye to the Sinaloans
Que no conocen el miedo
Who do not know fear
Adiós al compa Fabián
Goodbye to Comrade Fabian
Que dios lo tenga en el cielo
May God have him in heaven





Writer(s): Maximo Puente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.