El Chapo De Sinaloa - El Viejon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chapo De Sinaloa - El Viejon




El Viejon
Old Man
Compa Javier, preparé y ensille a los caballos llamele a
Compa Javier, prepare and saddle the horses, call
Los muchachos de la banda que voy a celebrar mi cumpleaños
The guys in the band, I'm going to celebrate my birthday
A los caballos compa
To the horses, compa
Pidió ensillar los caballos y que trajeran la banda
He asked to have the horses saddled and for them to bring the band
El viejo andaba con todo para empezar la parranda
The old man was going all out to start the party
Contento andaba el viejon, su cumpleaños celebraba
The old man was happy, he was celebrating his birthday
Pocos serán los amigos, los que tenía de invitados
There will be few friends, the ones he had invited
El viejo era desconfiado, no todos se le acercaban
The old man was mistrustful, not everyone got close to him
Sabían torear las abejas, no en todo mundo confiaba
They knew how to tame the bees, he didn't trust just anyone
Todo marchaba muy bien, bonito estaba el ambiente
Everything was going very well, the atmosphere was nice
La banda tocaba un son, la fiesta estaba caliente
The band was playing a tune, the party was hot
Pero no falta un traidor, descontrolado demente
But there's always a traitor, an uncontrolled madman
Hasta el mejor cazador, dicen, se le va la liebre
Even the best hunter, they say, lets the hare get away
No se dio cuenta el viejon que tenía un lacra en su jente
The old man didn't realize he had a scumbag among his people
Cuando llegaba su amor, se le aventaja el corriente
When his love arrived, the fool got ahead of him
Dicen que las traiciones entre mujeres son normales
They say that betrayals between women are normal
Pero faltarle el respeto a su amigo, eso no se puede perdonar
But disrespecting his friend, that cannot be forgiven
No falta un pelo en la sopa o una mosca en la leche
There's always a hair in the soup or a fly in the milk
Por algo existen los dichos, hay que tenerlos presentes
There's a reason for the sayings, we must keep them in mind
Porque faltarle al respeto a la mujer que es del jefe
Because disrespecting the woman who belongs to the boss
Con una voz muy tranquilo, aquí no ah pasado nada
In a very calm voice, nothing has happened here
Con un beso una sonrisa, mi amor me voy pa' mi casa
With a kiss, a smile, my love, I'm going home
Siga todo adelante
Let everything continue
Se despedía la dama
The lady said goodbye
Al poco rato el corriente no se metía en la bola
After a while, the fool didn't join the group
La banda seguía tocando, el viejo estaba consciente
The band kept playing, the old man was aware
Nunca perdió los estribos, tomó hasta el día siguiente
He never lost his composure, he drank until the next day
Como a las 12 del día aún tocaba la banda
At around 12 noon, the band was still playing
Cuando llegó la noticia
When the news came
El corriente estaba muerto,
The fool was dead,
Quedó estampado en un árbol, perdió la vida al momento
He crashed into a tree, he died instantly
Nadie lo podía creer lo que estaban escuchando
Nobody could believe what they were hearing
El viejo solo exclamó
The old man just exclaimed
"Estuvo viviendo a prisa,
"He was living in a hurry,
Brindemos por las mujeres, salud" con una sonrisa
Let's toast to the women, cheers" with a smile






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.