Paroles et traduction El Chapo De Sinaloa - El Viejon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compa
Javier,
preparé
y
ensille
a
los
caballos
llamele
a
Compa
Javier,
prepare
and
saddle
the
horses,
call
Los
muchachos
de
la
banda
que
voy
a
celebrar
mi
cumpleaños
The
guys
in
the
band,
I'm
going
to
celebrate
my
birthday
A
los
caballos
compa
To
the
horses,
compa
Pidió
ensillar
los
caballos
y
que
trajeran
la
banda
He
asked
to
have
the
horses
saddled
and
for
them
to
bring
the
band
El
viejo
andaba
con
todo
para
empezar
la
parranda
The
old
man
was
going
all
out
to
start
the
party
Contento
andaba
el
viejon,
su
cumpleaños
celebraba
The
old
man
was
happy,
he
was
celebrating
his
birthday
Pocos
serán
los
amigos,
los
que
tenía
de
invitados
There
will
be
few
friends,
the
ones
he
had
invited
El
viejo
era
desconfiado,
no
todos
se
le
acercaban
The
old
man
was
mistrustful,
not
everyone
got
close
to
him
Sabían
torear
las
abejas,
no
en
todo
mundo
confiaba
They
knew
how
to
tame
the
bees,
he
didn't
trust
just
anyone
Todo
marchaba
muy
bien,
bonito
estaba
el
ambiente
Everything
was
going
very
well,
the
atmosphere
was
nice
La
banda
tocaba
un
son,
la
fiesta
estaba
caliente
The
band
was
playing
a
tune,
the
party
was
hot
Pero
no
falta
un
traidor,
descontrolado
demente
But
there's
always
a
traitor,
an
uncontrolled
madman
Hasta
el
mejor
cazador,
dicen,
se
le
va
la
liebre
Even
the
best
hunter,
they
say,
lets
the
hare
get
away
No
se
dio
cuenta
el
viejon
que
tenía
un
lacra
en
su
jente
The
old
man
didn't
realize
he
had
a
scumbag
among
his
people
Cuando
llegaba
su
amor,
se
le
aventaja
el
corriente
When
his
love
arrived,
the
fool
got
ahead
of
him
Dicen
que
las
traiciones
entre
mujeres
son
normales
They
say
that
betrayals
between
women
are
normal
Pero
faltarle
el
respeto
a
su
amigo,
eso
no
se
puede
perdonar
But
disrespecting
his
friend,
that
cannot
be
forgiven
No
falta
un
pelo
en
la
sopa
o
una
mosca
en
la
leche
There's
always
a
hair
in
the
soup
or
a
fly
in
the
milk
Por
algo
existen
los
dichos,
hay
que
tenerlos
presentes
There's
a
reason
for
the
sayings,
we
must
keep
them
in
mind
Porque
faltarle
al
respeto
a
la
mujer
que
es
del
jefe
Because
disrespecting
the
woman
who
belongs
to
the
boss
Con
una
voz
muy
tranquilo,
aquí
no
ah
pasado
nada
In
a
very
calm
voice,
nothing
has
happened
here
Con
un
beso
una
sonrisa,
mi
amor
me
voy
pa'
mi
casa
With
a
kiss,
a
smile,
my
love,
I'm
going
home
Siga
todo
adelante
Let
everything
continue
Se
despedía
la
dama
The
lady
said
goodbye
Al
poco
rato
el
corriente
no
se
metía
en
la
bola
After
a
while,
the
fool
didn't
join
the
group
La
banda
seguía
tocando,
el
viejo
estaba
consciente
The
band
kept
playing,
the
old
man
was
aware
Nunca
perdió
los
estribos,
tomó
hasta
el
día
siguiente
He
never
lost
his
composure,
he
drank
until
the
next
day
Como
a
las
12
del
día
aún
tocaba
la
banda
At
around
12
noon,
the
band
was
still
playing
Cuando
llegó
la
noticia
When
the
news
came
El
corriente
estaba
muerto,
The
fool
was
dead,
Quedó
estampado
en
un
árbol,
perdió
la
vida
al
momento
He
crashed
into
a
tree,
he
died
instantly
Nadie
lo
podía
creer
lo
que
estaban
escuchando
Nobody
could
believe
what
they
were
hearing
El
viejo
solo
exclamó
The
old
man
just
exclaimed
"Estuvo
viviendo
a
prisa,
"He
was
living
in
a
hurry,
Brindemos
por
las
mujeres,
salud"
con
una
sonrisa
Let's
toast
to
the
women,
cheers"
with
a
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.