El Chapo De Sinaloa - Sí Te Llamé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chapo De Sinaloa - Sí Te Llamé




Sí Te Llamé
I Called You
Si te llame no pienses que he estado triste
If I called you, don't think that I've been sad
Ni que moría por escuchar tu linda voz
Or that I was dying to hear your sweet voice
Fue solamente nada mas para decirte
It was just to tell you nothing more
Que aunque te fuiste yo no te guardo rencor
That even though you left, I don't hold a grudge
Si te llame es por que revisé la agenda
If I called you, it's because I checked my address book
Y un corazon junto a tu numero encontre
And I found a heart next to your number
Y me acorde de todo lo que un día te quize
And I remembered everything that one day I loved you
Y nada mas por no dejarlo te llame
And just for not leaving it, I called you
Se me hizo fácil
It was easy for me
Con el telefono en la mano molestarte
To bother you with the phone in my hand
Y pretender que solo quiero saludarte
And pretend I just wanted to say hello
Tragandome las ganas de hablarte de amor.
Swallowing my desire to talk to you about love.
Caí en la trampa.
I fell into the trap.
De la nostalgia y sentí que estabas cerca
Of nostalgia, and I felt that you were near
Al ver tu numero registrado en mi agenda
When I saw your number registered in my address book
Aunque lo sepa de memoria el corazón.
Although my heart knows it by memory.
Si te llame piensa mejor que estoy borracho
If I called you, think better that I'm drunk
Y te agradezco me pudieras disculpar
And I thank you for forgiving me
Es que no es fácil aceptar que te he extrañado
It's just that it's not easy to accept that I've missed you
Y que a mi orgullo lo venció la soledad.
And that my pride was defeated by loneliness.
Si te llame no pienses que he estado triste
If I called you, don't think that I've been sad
Ni que moría por escuchar tu linda voz
Or that I was dying to hear your sweet voice
Quería decirte que también puedes llamarme
I wanted to tell you that you can also call me
De vez en cuando, por una equivocación
Once in a while, by mistake
Se me hizo fácil
It was easy for me
Con el telefono en la mano molestarte
To bother you with the phone in my hand
Y pretender que solo quiero saludarte
And pretend I just wanted to say hello
Tragandome las ganas de hablarte de amor.
Swallowing my desire to talk to you about love.
Caí en la trampa.
I fell into the trap.
De la nostalgia y sentí que estabas cerca
Of nostalgia, and I felt that you were near
Al ver tu numero registrado en mi agenda
When I saw your number registered in my address book
Aunque lo sepa de memoria el corazón.
Although my heart knows it by memory.





Writer(s): JERONIMO PEREZ SADA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.