Paroles et traduction El Chapo - Entre Cobijas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Cobijas
Under the Blankets
Que
apoco
ya
olvidaste.,
Aquellos
encerrones
Have
you
already
forgotten,
Those
secret
moments
Las
noches
de
pasiones
que
con
mi
amor
te
dieras...
The
nights
of
passion
that
with
my
love
you
were
given...
Que
apoco
no
te
acuerdas,
Do
you
not
remember?
De
cuando
me
llorabas
y
ansiosa
me
abrazabas
para
que
no
me
fuera...
When
you
cried
for
me
and
anxiously
embraced
me
so
that
I
would
not
leave...
Ya
no
trates
de
engañarte,
Do
not
try
to
deceive
yourself,
Si
ayer
cuando
nos
vimos
después
de
tanto
tiempo
If
yesterday
when
we
saw
each
other
after
so
long
Aunque
ibas
de
su
mano
temblaste
al
saludarnos...
Even
though
you
were
holding
his
hand,
you
trembled
when
you
greeted
us...
Resignate
mi
amor,
que
aunque
pasen
mil
años
no
vamos
a
olvidarnos...
Resign
yourself,
my
love,
for
even
if
a
thousand
years
pass,
we
will
not
forget
each
other...
Porque
me
vas
a
recordar
quieras
o
no
toda
tu
vida...
Because
you
will
remember
me
whether
you
like
it
or
not,
all
your
life...
Que
los
amores
que
se
dan
entre
cobijas,
nunca
se
olvidan...
That
the
loves
that
are
given
in
bed,
are
never
forgotten...
Y
entre
nosotros
el
amor
se
cocinó
sobre
una
cama...
And
between
us,
love
was
cooked
on
a
bed...
Y
dudo
que
ese
tipo
con
quién
vives
And
I
doubt
that
the
guy
you
live
with
Hoy,
igual
que
yo
te
apasigüe
tus
ganas...
Today,
just
like
me,
will
satisfy
your
desires...
Ya
no
trates
de
engañarte,
Do
not
try
to
deceive
yourself,
Si
ayer
cuando
nos
vimos
después
de
tanto
tiempo
If
yesterday
when
we
saw
each
other
after
so
long
Aunque
ibas
de
su
mano
temblaste
al
saludarnos...
Even
though
you
were
holding
his
hand,
you
trembled
when
you
greeted
us...
Resignate
mi
amor,
que
aunque
pasen
mil
años
no
vamos
a
olvidarnos...
Resign
yourself,
my
love,
for
even
if
a
thousand
years
pass,
we
will
not
forget
each
other...
Porque
que
me
vas
a
recordar
quieras
o
no,
toda
tu
vida...
Because
you
will
remember
me,
whether
you
like
it
or
not,
all
your
life...
Que
los
amores
que
se
dan
entre
cobijas
nunca
se
olvidan...
That
the
loves
that
are
given
in
bed
are
never
forgotten...
Y
entre
nosotros
el
amor
se
cocinó
sobre
una
cama...
And
between
us,
love
was
cooked
on
a
bed...
Y
dudo
que
ese
tipo
con
quién
vives
And
I
doubt
that
the
guy
you
live
with
Hoy,
igual
que
yo
te
apasigüe
tus
ganas.
Today,
just
like
me,
can
satisfy
your
desires.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Eduardo Toscano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.