El Chapo - Recostada En La Cama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chapo - Recostada En La Cama




Recostada En La Cama
Recostada En La Cama
Se canso de esperar, acostada en la cama
She got tired of waiting, lying in bed
Yo llegué muy tarde, ya ella dormía
I arrived very late, she was already sleeping
Otra vez que se queda con ganas
Another time she's left longing
Otra vez que le amargo la vida
Another time I've made her life bitter
Se canso de esperar, esa noche soñaba
She got tired of waiting, that night she dreamed
De frotarse la piel pura y mojada
Of rubbing her pure wet skin
Otra vez que se queda con ganas
Another time she's left longing
Otra vez que se queda con nada, con nada
Another time she's left with nothing, with nothing
Ella necesita que duerma en su cama
She needs me to sleep in her bed
Que cene en su mesa, que sueñe en su almohada
To eat dinner at her table, to dream on her pillow
Que ella necesita que suba en su cuerpo
That she needs me to climb on her body
Le mueva y la bese, se muere de ganas
Move her and kiss her, she's dying to
Se canso de esperar
She got tired of waiting
Recostada en la cama
Lying in bed
Se canso de inventar, de jugar siempre sola
She got tired of making up, of always playing alone
De frotarse la piel pura y mojada
Of rubbing her pure wet skin
Otra vez que se queda con ganas
Another time she's left longing
Otra vez que se queda con nada, con nada
Another time she's left with nothing, with nothing
Ella necesita que duerma en su cama
She needs me to sleep in her bed
Que cene en su mesa, que sueñe en su almohada
To eat dinner at her table, to dream on her pillow
Que ella necesita que suba en su cuerpo
That she needs me to climb on her body
Le mueva y la bese, se muere de ganas
Move her and kiss her, she's dying to
Se canso de esperar
She got tired of waiting
Recostada en la cama
Lying in bed
Porque ella necesita que duerma en su cama
'Cause she needs me to sleep in her bed
Que cene en su mesa, que sueñe en su almohada
To eat dinner at her table, to dream on her pillow
Que ella necesita que suba en su cuerpo
That she needs me to climb on her body
Le mueva y la bese, se muere de ganas
Move her and kiss her, she's dying to





Writer(s): GLORIA DE LOS ANGELES TREVINO RUIZ, LUIS MARIO ALVAREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.