El Chapo - Sí Te Llamé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chapo - Sí Te Llamé




Si te llamé, no pienses que he estado triste
Если я позвонил тебе, не думай, что мне было грустно.
Ni que moría por escuchar tu linda voz
Я не умирал, чтобы услышать твой милый голос.
Fue solamente y nada más para decirte
Это было только и ничего больше, чтобы сказать вам
Que aunque te fuiste, yo no te guardo rencor
Что даже если ты ушел, я не держу на тебя обиды.
Si te llamé es porque revisé la agenda
Если я звонил тебе, это потому, что я проверил расписание.
Y un corazón junto a tu número encontré
И сердце рядом с твоим номером я нашел.
Y me acordé de todo lo que un día te quise
И я вспомнил все, что когда-то любил тебя.
Y nada más por no dejarlo, te llamé
И ничего больше за то, что не бросил, я позвонил тебе.
Se me hizo fácil
Мне стало легко.
Con el teléfono en la mano, molestarte
С телефоном в руке, раздражать вас
Y pretender que solo quiero saludarte
И притворяться, что я просто хочу поздороваться с тобой.
Tragándome las ganas de hablarte de amor
Проглотив желание поговорить с тобой о любви,
Caí en la trampa
Я попал в ловушку.
De la nostalgia y sentí que estabas cerca
От ностальгии, и я чувствовал, что ты рядом.
Al ver tu número registrado en mi agenda
Увидев ваш номер, зарегистрированный в моей телефонной книге
Aunque lo sepa de memoria el corazón
Даже если я знаю это наизусть, сердце
Si te llamé, piensa mejor que estoy borracho
Если я позвонил тебе, подумай лучше, что я пьян.
Y te agradezco me pudieras disculpar
И я ценю, что ты мог бы извиниться.
Es que no es fácil aceptar que te he extrañado
Просто нелегко признать, что я скучал по тебе.
Y que a mi orgullo lo venció la soledad
И что мою гордость победило одиночество.
Si te llamé, no pienses que he estado triste
Если я позвонил тебе, не думай, что мне было грустно.
Ni que moría por escuchar tu linda voz
Я не умирал, чтобы услышать твой милый голос.
Quería decirte que también puedes llamarme
Я хотел сказать, что ты тоже можешь позвонить мне.
De vez en cuando, por una equivocación
Время от времени, по ошибке
Se me hizo fácil
Мне стало легко.
Con el teléfono en la mano, molestarte
С телефоном в руке, раздражать вас
Y pretender que solo quiero saludarte
И притворяться, что я просто хочу поздороваться с тобой.
Tragándome las ganas de hablarte de amor
Проглотив желание поговорить с тобой о любви,
Caí en la trampa
Я попал в ловушку.
De la nostalgia y sentí que estabas cerca
От ностальгии, и я чувствовал, что ты рядом.
Al ver tu número registrado en mi agenda
Увидев ваш номер, зарегистрированный в моей телефонной книге
Aunque lo sepa de memoria el corazón
Даже если я знаю это наизусть, сердце





Writer(s): JERONIMO PEREZ SADA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.