El Charri - En Privado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Charri - En Privado




En Privado
In Private
Yo soy el Charri loco (ah-ah-ah)
I'm El Charri, crazy (ah-ah-ah)
Mamí entiende, así e' la vida en el ghetto (ah-ah-ah)
Baby, you understand, that's life in the ghetto (ah-ah-ah)
¡Ah-ah-ah! Más qué en el amor, un maleante no se ha entregado
Ah-ah-ah! More than in love, a thug has never surrendered
Cuando me inspiro, está natural
When I'm inspired, it's natural
Sino qué el qué vive confiado, muere traicionado, es mejor en privado
But he who lives confidently, dies betrayed, it's better in private
Dice qué ella me quiere y qué me pasa algo muere
You say you love me and that you'll die if something happens to me
Mami también me duele, qué solo te vea en hotele'
Baby, it hurts me too, that I only see you in hotels
Qué no podamo' pasea' por ahí (por ahí)
That we can't walk around there (around there)
Dice mami, qué yo no soy pa'
Your mom says I'm not for you
Y lo' viernes quisiera lleva'te pa' Chill
And on Fridays I'd like to take you to Chill
Pero andas con un chico de alto perfil
But you're with a high-profile guy
Dice qué ella me quiere y qué si me pasa algo muere
You say you love me and that you'll die if something happens to me
Mami también me duele, qué solo te vea en hotele'
Baby, it hurts me too, that I only see you in hotels
Qué no podamo' pasea' por ahí (por ahí)
That we can't walk around there (around there)
Porqué tengo pega' y rantan de enemies
Because I have beef and a lot of enemies
Y lo' viernes quisiera lleva'te pa' chill
And on Fridays I'd like to take you to chill
Pero chonta cuesta y me quieren da' kill
But my head is worth a lot and they want to kill me
Cuando me ve con la Glock se me pone nerviosa
When she sees me with the Glock she gets nervous
Porqué no está acostumbrada a esa' cosas
Because she's not used to these things
Mami, el destino hace cosas curiosa'
Baby, fate does curious things
¿Porqué un diablito, enamoró a una Diosa?
Why did a little devil make a Goddess fall in love?
Se la monto y le digo: "esto es un rato"
I ride her and tell her: "This is for a while"
Quítate la ropa y los zapato'
Take off your clothes and shoes
Y en la cama con ella me enfrasco
And I get lost with her in bed
Prendo un phillie y pongo plena, encapsula'o en el cuarto (ah-ah)
I light up a phillie and put on some plena, encapsulated in the room (ah-ah)
Mami sabes qué quieren tira'me
Baby, you know they want to shoot me
Y no te llevo al cine, porqué pueden ubica'me
And I don't take you to the cinema, because they can locate me
Ley de un chacal, nunca puedo lofia'me
A jackal's law, I can never be careless
Cualquiera' de amiga' con un chat puede entrega'me y (no, no, no)
Any of your friends can turn me in with a chat and (no, no, no)
Con un papayaso puede ser el final, amor (no, no, no)
With a clown it could be the end, my love (no, no, no)
Aunque sea molesto, en privado e' mejor (¡boom!)
Even if it's annoying, it's better in private (boom!)
Dice qué ella me quiere y qué me pasa algo muere
You say you love me and that you'll die if something happens to me
Mami también me duele, qué solo te vea en hotele'
Baby, it hurts me too, that I only see you in hotels
Qué no podamo' pasea' por ahí (por ahí)
That we can't walk around there (around there)
Porqué tengo pega' y rantan de enemies
Because I have beef and a lot of enemies
Y lo' viernes quisiera lleva'te pa' Chill
And on Fridays I'd like to take you to chill
Pero chonta cuesta y me quieren da' kill
But my head is worth a lot and they want to kill me
Esta vida yo no la elegí
I didn't choose this life
Ni cuenta me di, cuando esto se puso así (ah-ah)
I didn't realize when this all went down (ah-ah)
No me reclames, qué esto no lo escogí
Don't blame me, I didn't choose this
Yo no busqué el problema, el me buscó a
I didn't look for trouble, it looked for me
Disfruta ante' qué la noche se acabe
Enjoy before the night is over
Qué el tiempo es oro y disfruta el momento
Time is gold, enjoy the moment
sabe' como es la bronca en la calle
You know how the fight is in the street
Y no se me queda mucho tiempo
And I don't know if I have much time left
Súbete, relájate qué no si esto sea la última vez
Get in, relax, I don't know if this is the last time
En busca' el enemie, también la police
Looking for the enemy, and the police too
Quieren hala'me por casos qué tengo por ahí
They want to get me for cases I have around here
qué estarás con otros llego a
I know you'll be with others if I
Caerme, a lo mejor ni vayas a verme
Fall, you might not even come see me
Dices qué me amas y no me cambias chuch
You say you love me and you won't change me for anything
No confio eso está por verse (ah-ah, ah-ah)
I don't trust it, it remains to be seen (ah-ah, ah-ah)
Cuando me inspiro está natural (ah-ah)
When I'm inspired, it's natural (ah-ah)
Pa' qué lo' frene' en el Ghetto
So that the homies in the Ghetto
La puedan dedica' (yo soy el Charri loco)
Can dedicate it (I'm El Charri, crazy)
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Un chacal no se puede lofia' (na-na-na, ah-ah, ah-ah)
A jackal can't be careless (na-na-na, ah-ah, ah-ah)
'Tan esperando un papayaso na' ma'
They're just waiting for a clown, that's it
Dice qué ella me quiere y qué me pasa algo muere
You say you love me and that you'll die if something happens to me
Mami también me duele, qué solo te vea en hotele'
Baby, it hurts me too, that I only see you in hotels
Qué no podamo' pasea' por ahí (por ahí)
That we can't walk around there (around there)
Porqué tengo pega' y rantan de enemies
Because I have beef and a lot of enemies
Y lo' viernes quisiera lleva'te pa' Chill
And on Fridays I'd like to take you to Chill
Pero chonta cuesta y me quieren da' kill
But my head is worth a lot and they want to kill me
Dedicado pa' to' lo' manes qué la viven
Dedicated to all the guys who live it
Yo solamente me reflejo en el espejo de ustede'
I just reflect myself in your mirror
Pa' qué la dediquen
So you can dedicate it





Writer(s): Richard Alfonso Vaughan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.