Paroles et traduction El Charrito Negro - Buscan Tu Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscan Tu Perdón
I Seek Your Forgiveness
Perdón,
por
dejarte
sola
Forgive
me,
for
leaving
you
alone
Perdón,
por
no
estar
contigo
Forgive
me,
for
not
being
with
you
Perdón
si
precisaste
de
mi
amor
y
mi
calor
Forgive
me
if
you
needed
my
love
and
warmth
Fué
el
gran
ausente
y
en
tu
cama
habían
pingüinos
I
was
the
great
absentee,
and
there
were
penguins
in
your
bed
Por
ese
frío
glacial,
en
tu
colchón
For
that
icy
cold,
on
your
mattress
Por
terminar
con
tu
ilusión,
por
despreciar
tu
amor
divino
For
ending
your
illusion,
for
despising
your
divine
love
Jamás,
volveré
a
engañarte
Never
again
will
I
deceive
you
Jamás,
y
por
Dios
te
pido,
Never,
and
by
God
I
ask
you,
Que
vuelvas
a
creerme
una
vez
más
To
believe
me
once
more
Que
yo
esta
vez
voy
a
cambiar,
porque
en
la
calle
yo
he
sufrido
That
this
time
I
will
change,
because
in
the
street
I
have
suffered
Fué
solo
fantasía
de
una
noche
créeme
mi
corazón
jamás
se
vio
comprometido
It
was
just
a
fantasy
of
one
night,
believe
me,
my
heart
was
never
involved
Fueron,
para
mi,
amor
de
un
día
nada
más
They
were,
for
me,
a
one-day
love
affair,
nothing
more
Yo
nunca
quise
lastimar
tus
sentimientos
I
never
meant
to
hurt
your
feelings
En
bandejas
de
plata
se
servían
On
silver
platters
they
were
served
Y
yo
un
tonto
no
entendí,
que
perseguían
solo
el
dinero
And
I,
a
fool,
did
not
understand
that
they
were
only
after
money
Nunca
como
tú
que
fuiste
siempre
sacrificio,
amor
y
lealtad
Never
like
you,
who
have
always
been
sacrifice,
love,
and
loyalty
Tú
que
has
luchado
sin
cesar,
desde
el
principio
You
who
have
fought
tirelessly,
from
the
beginning
Cuando
yo
nada
tenía,
ni
oro
ni
fama,
supiste
aguantar
When
I
had
nothing,
neither
gold
nor
fame,
you
knew
how
to
endure
Mil
privaciones
solo
por
cuidar,
tu
hogar,
tus
hijos
A
thousand
privations
just
to
take
care
of,
your
home,
your
children
Perdón,
se
que
estás
herida
Forgive
me,
I
know
you
are
hurt
Perdón,
y
yo
soy
culpable
Forgive
me,
and
I
am
to
blame
Cualquier
cosa
que
digas
queda
corta,
aceptaré
Anything
you
say
will
fall
short,
I
will
accept
Tu
desahogo,
incluso
si
has
de
recordarme
hasta
mi
madre
Your
outburst,
even
if
you
must
remind
me
of
my
mother
Yo
mismo
comprendí,
que
fui
un
canalla,
pero
amor
I
myself
understood
that
I
was
a
scoundrel,
but
my
love
Abre
la
puerta
y
tu
calor,
vuelve
a
brindarme
Open
the
door
and
your
warmth,
give
it
to
me
again
Fueron,
para
mi,
amor
de
un
día
nada
más
They
were,
for
me,
a
one-day
love
affair,
nothing
more
Yo
nunca
quise
lastimar
tus
sentimientos
I
never
meant
to
hurt
your
feelings
En
bandejas
de
plata
se
servían
On
silver
platters
they
were
served
Y
yo
un
tonto
no
entendí,
que
perseguían
solo
el
dinero
And
I,
a
fool,
did
not
understand
that
they
were
only
after
money
Nunca
como
tú
que
fuiste
siempre
sacrificio,
amor
y
lealtad
Never
like
you,
who
have
always
been
sacrifice,
love,
and
loyalty
Tú
que
has
luchado
sin
cesar,
desde
el
principio
You
who
have
fought
tirelessly,
from
the
beginning
Cuando
yo
nada
tenía,
ni
oro
ni
fama,
supiste
aguantar
When
I
had
nothing,
neither
gold
nor
fame,
you
knew
how
to
endure
Mil
privaciones
solo
por
cuidar,
tu
hogar,
tus
hijos
A
thousand
privations
just
to
take
care
of,
your
home,
your
children
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanny Armando Romero Carmona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.