El Charrito Negro - Consejo de Amigo - traduction des paroles en allemand

Consejo de Amigo - El Charrito Negrotraduction en allemand




Consejo de Amigo
Rat eines Freundes
Hay compadre Charrito, estoy enamorado de una mujer casada.
Ach, Kumpel Charrito, ich bin in eine verheiratete Frau verliebt.
Pero Hebert si hay tantas solteras en el mundo.
Aber Hebert, es gibt doch so viele ledige Frauen auf der Welt.
Hoy quiero amigo contarte mi problema
Heute, mein Freund, will ich dir mein Problem erzählen
Con toda el alma yo quiero a una mujer
Von ganzer Seele liebe ich eine Frau
Que no daría por tenerla con migo
Was gäbe ich nicht, um sie bei mir zu haben
Pero es casada y eso no puede ser
Aber sie ist verheiratet, und das kann nicht sein
Pero es casada y eso no puede ser.
Aber sie ist verheiratet, und das kann nicht sein.
Yo pienso amigo que es un grave problema
Ich denke, mein Freund, das ist ein ernstes Problem
El es tu amigo y en ti sabe confiar
Er ist dein Freund und er vertraut dir
Pues tu la quieres y estas enamorado
Denn du liebst sie und bist verliebt
Pero no entiendes destruyes un hogar
Aber du verstehst nicht, du zerstörst ein Zuhause
Pero no entiendes destruyes un hogar.
Aber du verstehst nicht, du zerstörst ein Zuhause.
Compadre Hebert Vargas y como dice
Kumpel Hebert Vargas, und wie man so sagt
Con sentimiento Charrito
Mit Gefühl, Charrito
De verdad de Dios que si
Bei Gott, das ist wahr
Es un pecado bien se que es un pecado
Es ist eine Sünde, ich weiß wohl, es ist eine Sünde
Y mi Diosito me lo va a perdonar
Und mein lieber Gott wird es mir verzeihen
Esa mujer me tiene hipnotizado
Diese Frau hat mich hypnotisiert
Por mas que intento no la puedo olvidar
So sehr ich es auch versuche, ich kann sie nicht vergessen
Por mas que intento no la puedo olvidar
So sehr ich es auch versuche, ich kann sie nicht vergessen
Pero mi amigo yo siempre me pregunto
Aber mein Freund, ich frage mich immer
Por qué la vida no se puede entender
Warum kann man das Leben nicht verstehen
Habiendo tantas solteras en el mundo
Wo es doch so viele ledige Frauen auf der Welt gibt
Por qué casadas tenemos que escoger
Warum müssen wir uns verheiratete aussuchen
Por qué casadas tenemos que escoger
Warum müssen wir uns verheiratete aussuchen
Brindemos juntos y que vivan las mujeres
Stoßen wir zusammen an, und es leben die Frauen
Seres divinos inspiración de Dios
Göttliche Wesen, Inspiration Gottes
Pero respeto a las mujeres casadas
Aber Respekt vor den verheirateten Frauen
Y las solteras que vengan por montón
Und die ledigen Frauen, mögen sie in Scharen kommen
Brindemos juntos y que vivan las mujeres
Stoßen wir zusammen an, und es leben die Frauen
Seres divinos inspiración de Dios
Göttliche Wesen, Inspiration Gottes
Pero respeto a las mujeres casadas
Aber Respekt vor den verheirateten Frauen
Y las solteras pero que vengan por montón
Und die ledigen Frauen, aber mögen sie in Scharen kommen
Pero respeto a las mujeres casadas
Aber Respekt vor den verheirateten Frauen
Y las solteras que vengan por montón.
Und die ledigen Frauen, mögen sie in Scharen kommen.





Writer(s): Johan Gabriel Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.