Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Lo Que Nace Muere
Всё, что рождается, умирает
No
existe
en
el
mundo
nada
que
sea
eterno
Нет
в
мире
ничего
вечного
Todo
lo
que
nace
tiene
que
morir
Всё
рождённое
должно
умереть
Las
nubes
más
altas
se
caen
del
cielo
Высокие
тучи
падают
с
небес
Y
a
todos
nos
llega
algún
día
su
fin
И
всем
нам
придёт
когда-то
конец
Lo
mismo
es
morirse
tarde
que
temprano
Всё
равно
- умрёшь
ты
рано
иль
поздно
A
ricos
y
a
pobres,
el
mismo
final
Богатых,
бедных
ждёт
один
финал
Aquel
poderoso
que
se
cree
invencible
Тот
властный,
что
считает
себя
вечным
Tal
vez
con
el
tiempo
ya
nada
será
Со
временем
исчезнет,
как
печаль
Lo
que
más
seguro
se
tiene
es
la
muerte
Верней
всего
на
свете
только
смерть
Para
qué
aferrarnos
a
lo
terrenal
К
чему
цепляться
за
земную
тлень?
Por
eso
le
pido
a
los
míos
cuando
muera
Прошу
я
вас,
когда
умру,
родные
Que
llanto
en
mi
tumba
no
quiero
escuchar
Чтоб
плач
у
гроба
мне
не
слышался
Después
que
uno
muere,
para
qué
homenajes
Зачем
почести,
если
жизнь
угасла?
Ni
flores,
ni
llantos,
cartas
de
pesar
Ни
слёз,
ни
цветов,
ни
писем
скорбных
тень
Es
una
ventaja
que
nos
van
llevando
Благо,
что
нас
уносят
без
возврата
Todos
nos
veremos
en
el
más
allá
Встретимся
все
мы
в
вечности
опять
Lo
que
más
seguro
se
tiene
es
la
muerte
Верней
всего
на
свете
только
смерть
Para
qué
aferrarnos
a
lo
terrenal
К
чему
цепляться
за
земную
тлень?
Por
eso
le
pido
a
los
míos
cuando
muera
Прошу
я
вас,
когда
умру,
родные
Que
llanto
en
mi
tumba
no
quiero
escuchar
Чтоб
плач
у
гроба
мне
не
слышался
Después
que
uno
muere,
para
qué
homenajes
Зачем
почести,
если
жизнь
угасла?
Ni
flores,
ni
llantos,
cartas
de
pesar
Ни
слёз,
ни
цветов,
ни
писем
скорбных
тень
Es
una
ventaja
que
nos
van
llevando
Благо,
что
нас
уносят
без
возврата
Todos
nos
veremos
en
el
más
allá
Встретимся
все
мы
в
вечности
опять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio José Hernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.