El Charrito Negro - Todo Lo Que Nace Muere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Charrito Negro - Todo Lo Que Nace Muere




Todo Lo Que Nace Muere
Всё, Что Рождается, Умирает
Y así se vive en el case
И так живется в гетто,
Sin miedo a morir pase lo que pasé
Без страха смерти, что бы ни случилось.
Un títere que muere otro que nace
Одна марионетка умирает, другая рождается,
Historia de nunca acabar en la calle
Бесконечная история на улице.
Y así se vive en el case
И так живется в гетто,
Sin miedo a morir pase lo que pasé
Без страха смерти, что бы ни случилось.
Un títere que muere otro que nace
Одна марионетка умирает, другая рождается,
Historia de nunca acabar en la calle
Бесконечная история на улице.
1980 nace el hijo de doña Berta
1980 год, рождается сын доньи Берты,
El varón que tanto quiso Juan Omar Gonzales Huerta
Мальчик, которого так хотел Хуан Омар Гонсалес Уэрта.
De pequeños siempre juntos aunque era mayor que yo
Мы были всегда вместе с детства, хотя он был старше меня,
Y las reglas de la calle me enseñó
И он научил меня законам улицы.
Recuerdo cuando me decía
Помню, как он мне говорил:
Ya verás que yo me voa a ranquear un día
"Вот увидишь, однажды я поднимусь,"
Y en este caserío van a correr por la mía
в этом районе все будут бегать за мной,"
Pues sueño de grandeza desde niño ya tenía
"Ведь с детства у меня были грандиозные мечты."
Y todo lo que veía lo aprendía
И всё, что он видел, он усваивал.
Pasaron muchos años, crecimos y lo deje de ver
Прошли годы, мы выросли, и я перестал его видеть.
Cuando vuelvo al castillo me entero que todo aquello es de el
Когда я вернулся в район, я узнал, что всё это принадлежит ему.
Pero es diferente ya no es el bobo aquel que usaba lente
Но он изменился, он уже не тот ботаник в очках,
Ahora es el hijo puta que a todo el mundo da corriente
Теперь он сукин сын, который всех достает.
Se ganó el respeto y aunque no era feliz por completo
Он завоевал уважение, и хотя он не был полностью счастлив,
Por fin lo tuvo todo pero se esconde un secreto
Наконец-то у него было всё, но есть один секрет.
Y es que amigo se te pegan diciendo que dan la vida
Дело в том, подруга, что к тебе липнут, говоря, что отдадут за тебя жизнь,
Pero al final del cuento siempre hay uno que se vira
Но в конце концов всегда найдется тот, кто предаст.
Uno que setea y lo que tiene lo desea
Тот, кто завидует и желает того, что у тебя есть,
Viven soñando en el día en que mal te vea
Живет, мечтая о дне, когда увидит тебя в беде.
Una odisea la calle bebo no es lo que parece
Одиссея, улица, детка, это не то, чем кажется,
Y enemigos salen a cazarte cuando el pote crece (gou)
И враги начинают охотиться на тебя, когда куш растет (гоу).
Y así se vive en el case
И так живется в гетто,
Sin miedo a morir pase lo que pasé
Без страха смерти, что бы ни случилось.
Un títere que muere otro que nace
Одна марионетка умирает, другая рождается,
Historia de nunca acabar en la calle
Бесконечная история на улице.
Y así se vive en el case
И так живется в гетто,
Sin miedo a morir pase lo que pasé
Без страха смерти, что бы ни случилось.
Un títere que muere otro que nace
Одна марионетка умирает, другая рождается,
Historia de nunca acabar en la calle
Бесконечная история на улице.
Como todo un sube y baja
Как на американских горках,
Hoy estas aquí mañana en caja
Сегодня ты здесь, завтра в гробу.
Yo estoy pa ti mi hermano en la buenas y en la malas
Я с тобой, брат, в горе и в радости.
Escucha mi consejo y aunque se que eres un zorro viejo
Послушай мой совет, и хотя я знаю, что ты тертый калач,
Hoy en día se monta y te mete hasta el más pendejo
Сегодня подставить может даже самый последний дурак.
El tiempo vuela tal vez la calle solo te consuela
Время летит, возможно, улица - твое единственное утешение,
Sabiendo que en cualquier momento se apaga la vela
Зная, что в любой момент свеча может погаснуть.
Del destino recuerda que en esto no existe amigo
Помни о судьбе, в этом деле нет друзей,
Y el primero en traicionarte el que siempre ando contigo
И первым тебя предаст тот, кто всегда был рядом.
A los tres días voy al case y veo un descontrol
Через три дня я иду в район и вижу хаос,
Un corre y corre diablo aquello si estaba vapol
Беготня, черт возьми, там был настоящий переполох.
Cuando voy al redondel veo un fiscal y un inspectol
Когда я подхожу к площади, я вижу полицейского и следователя,
Y los cesos de mi amigo tos pegao en el acol
И мозги моего друга размазаны по асфальту.
Que clase escena y tu sabes que lo que ma da pena
Какая сцена, и знаешь, что меня больше всего печалит,
Que te fuiste y hoy era el cumpleaño de tu nena
Что ты ушел, а сегодня день рождения твоей дочки.
Pero mientras siga vivo nada le faltar
Но пока я жив, ей ничего не будет не хватать,
Y te juro brother mio que tu muelte voa vengar
И клянусь, брат мой, я отомщу за твою смерть.
Optimus
Optimus
Y así se vive en el case
И так живется в гетто,
Sin miedo a morir pase lo que pasé
Без страха смерти, что бы ни случилось.
Un títere que muere otro que nace
Одна марионетка умирает, другая рождается,
Historia de nunca acabar en la calle
Бесконечная история на улице.
Y así se vive en el case
И так живется в гетто,
Sin miedo a morir pase lo que pasé
Без страха смерти, что бы ни случилось.
Un títere que muere otro que nace
Одна марионетка умирает, другая рождается,
Historia de nunca acabar
Бесконечная история.
Esta es la cadena repetitiva
Это повторяющаяся цепь,
El cuento triste sin final
Грустная история без конца.
A rey muerto rey puesto
Король умер, да здравствует король,
Y la venganza nunca va acabal
И месть никогда не закончится.
Un títere que muere
Одна марионетка умирает,
Otro que nace
Другая рождается.





Writer(s): Antonio José Hernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.