Paroles et traduction El Charrou feat. The Localhost - Cities of Angels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cities of Angels
Город Ангелов
Your
the
type
that
doesn't
back
down
Ты
из
тех,
кто
не
отступает
Back
down
back
down
Не
отступает,
не
отступает
I'll
show
you
how
to
earn
my
crown
Я
покажу
тебе,
как
заслужить
мою
корону
Yeh
yeh
yeh
yeh
Да,
да,
да,
да
Like
Adele,
I'm
in
California
dreaming
of
who
we
used
to
be
Как
Адель,
я
в
Калифорнии,
мечтаю
о
том,
кем
мы
были
раньше
Now
we
both
searching
through
trash
bins
looking
for
some
food
to
eat
Теперь
мы
оба
роемся
в
мусорных
баках,
ищем,
что
поесть
I
guess
we
was
a
top
deck
to
them
but
we
still
held
all
the
cards
Думаю,
мы
были
для
них
верхней
колодой,
но
все
карты
были
у
нас
And
she
stuck
by
my
side
when
I
slipped
up
and
almost
caught
a
charge
И
ты
была
рядом,
когда
я
оступился
и
чуть
не
попался
Thought
we'd
stick
together
forever
like
gum
under
a
bus
seat
Думал,
мы
будем
вместе
навсегда,
как
жвачка
под
сиденьем
автобуса
Trust
me,
way
I
paint
these
pictures
the
blind
will
tell
you
it's
a
must
see
Поверь,
так,
как
я
рисую
эти
картины,
даже
слепые
скажут,
что
это
must
see
Cause
now
I'm
sitting
in
a
box
and
y'all
should
stick
to
packing
like
Green
Bay
Потому
что
сейчас
я
сижу
в
коробке,
а
вы
все
должны
паковать
вещи,
как
Green
Bay
Jozi
where
the
team
stay,
we
always
about
getting
that
cheesecake
Йози,
где
команда
живет,
мы
всегда
за
чизкейком
For
Pete's
sake
like
our
dinner
plate,
the
stakes
are
massive
Ради
всего
святого,
как
наша
тарелка,
ставки
огромны
Granadilla
flowing
through
my
veins
so
I
can
never
fake
this
passion
Гранадилла
течет
по
моим
венам,
так
что
я
никогда
не
смогу
подделать
эту
страсть
They
won't
take
you
there,
you
the
master
of
your
own
destination
Они
не
отведут
тебя
туда,
ты
сама
хозяйка
своего
пути
Never
let
them
promise
you
shit
or
look
at
your
soul's
expiration
Никогда
не
позволяй
им
ничего
тебе
обещать
или
смотреть
на
срок
годности
твоей
души
All
these
hitchhikers
in
the
game
keep
giving
me
the
thumbs
up
Все
эти
автостопщики
в
игре
продолжают
поднимать
мне
большой
палец
вверх
Up
before
the
sun
up
and
the
flow
pure
like
that
shit
be
uncut
Встаю
до
восхода
солнца,
и
поток
чист,
как
будто
его
не
резали
And
believe
me
I
don't
need
a
sat
nav
to
get
around
И
поверь,
мне
не
нужен
навигатор,
чтобы
ориентироваться
Bumping
Pac
on
Apple
Music,
the
kids
still
need
to
respect
the
crown
Включаю
Пак
на
Apple
Music,
детишкам
все
еще
нужно
уважать
корону
Your
the
type
that
doesn't
back
down
Ты
из
тех,
кто
не
отступает
Back
down
back
down
Не
отступает,
не
отступает
I'll
show
you
how
to
earn
my
crown
Я
покажу
тебе,
как
заслужить
мою
корону
Yeh
yeh
yeh
yeh
Да,
да,
да,
да
Hit
my
cruising
altitude
but
I
don't
plan
to
cruise
like
Penelope
Достиг
крейсерской
высоты,
но
не
собираюсь
плыть
по
течению,
как
Пенелопа
Cause
its
mission
impossible
to
conquer
this
game
like
cruise
is
my
enemy
Потому
что
это
невыполнимая
миссия
- покорить
эту
игру,
как
будто
круиз
- мой
враг
And
the
pos
know
if
its
to
do
with
your
nose,
then
we
must
stash
И
кореша
знают,
если
это
связано
с
твоим
носом,
то
мы
должны
спрятать
Riding
'round
the
city
making
all
these
stops
without
the
bus
pass
Катаемся
по
городу,
делая
все
эти
остановки
без
проездного
Think
they
flying
high
but
my
movie
crew
will
come
through
and
shoot
a
pilot
Думают,
что
высоко
летают,
но
моя
съемочная
группа
придет
и
снимет
пилотный
эпизод
Motherfuckers
everything
we
do
we
do
in
silence
Мудаки,
все,
что
мы
делаем,
мы
делаем
молча
I
know
we
both
in
it
to
win
it,
but
I'm
the
one
looking
for
results
Я
знаю,
мы
оба
хотим
победить,
но
я
тот,
кто
ищет
результат
Bad
Boy
on
screen,
tell
Diddy
film
this
and
put
it
on
Revolt
Плохой
парень
на
экране,
скажи
Дидди
снять
это
и
поставить
на
Revolt
In
life
you
got
to
play
your
cards
right
and
my
dawgs
don't
bark
twice
В
жизни
нужно
правильно
разыгрывать
карты,
и
мои
псы
не
лают
дважды
Da
Vinci
and
Picasso
with
the
flow
'cause
I
be
painting
these
art
rhymes
Да
Винчи
и
Пикассо
с
потоком,
потому
что
я
рисую
эти
художественные
рифмы
And
the
truth
shall
set
you
free
so
I
can
never
afford
to
lie
И
правда
сделает
тебя
свободной,
поэтому
я
никогда
не
могу
позволить
себе
лгать
Making
tough
decisions
like
when
the
fuck
did
you
have
to
abort
a
child?
Принимаю
трудные
решения,
например,
когда,
черт
возьми,
тебе
пришлось
сделать
аборт?
Couldn't
afford
a
ford
but
Imma
make
sure
we
blow
up
like
a
cougar
Не
мог
позволить
себе
Форд,
но
я
позабочусь
о
том,
чтобы
мы
взорвались,
как
пума
Fuck
the
homie
thinking
nowadays
he
old
enough
for
a
cougar
К
черту
кореша,
который
думает,
что
в
наши
дни
он
достаточно
взрослый
для
пумы
Cause
I'm
on
a
2-ply
roll
like
my
life
is
a
pair
of
dice
Потому
что
я
на
двухслойном
рулоне,
как
будто
моя
жизнь
- это
пара
игральных
костей
Y'all
ain't
get
it,
Durban
my
Island,
my
life
is
a
paradise
Вы
не
поняли,
Дурбан
- мой
остров,
моя
жизнь
- это
рай
Don't
lead
me
on,
don't
give
me
up
Не
обманывай
меня,
не
бросай
меня
I
will
do
something
terrible
Я
сделаю
что-нибудь
ужасное
Don't
tell
me
you,
don't
tell
me
you
Не
говори
мне,
что,
не
говори
мне,
что
Took
my
number
by
mistake
Ты
ошиблась
номером
I'll
show
you
how,
I'll
show
you
how
Я
покажу
тебе,
как,
я
покажу
тебе,
как
Show
you
how
to
fix
me,
how
Покажу
тебе,
как
меня
исправить,
как
Don't
let
me
down,
don't
let
me
down
Не
подводи
меня,
не
подводи
меня
Or
the
worst
I
can
drown
Или
в
худшем
случае
я
могу
утонуть
Or
the
worst
I
can
drown
in
you
Или
в
худшем
случае
я
могу
утонуть
в
тебе
Or
the
worst
I
can
drown
in
you
Или
в
худшем
случае
я
могу
утонуть
в
тебе
Or
the
worst
I
can
drown
in
you
Или
в
худшем
случае
я
могу
утонуть
в
тебе
Or
the
worst
I
can
drown
Или
в
худшем
случае
я
могу
утонуть
Or
the
worst
I
can
drown
in
you
Или
в
худшем
случае
я
могу
утонуть
в
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yashil Singh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.