El Chato - Garde-la - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chato - Garde-la




Garde-la
Береги её
Elle pleure au cinéma quand le film est trop triste
Она плачет в кино, когда фильм слишком грустный,
Elle te repprochera de pas tenir sa main
Упрекнёт тебя, что не держишь её за руку,
Elle se conduit parfois comme une adolescente
Ведёт себя порой, как девчонка-подросток,
Elle ne t'aimera pas si tu n'aimes pas son chien...
Не полюбит тебя, если не любишь её собаку...
Elle déteste tous ceux qui parlent un peu trop fort
Терпеть не может тех, кто говорит слишком громко,
Elle aime le silence des feux de cheminées
Любит тишину у камина,
Elle t'emmènera souvent marcher dans la campagne
Часто будет звать тебя гулять за город,
Les arbres et les oiseaux je crois qu'elle les connait...
Деревья и птицы, кажется, ей знакомы...
Garde-la, garde-la
Береги её, береги,
Tu perdrais ton soleil si tu l'attendais pas
Потеряешь солнце, если не будешь ждать,
Garde-la, garde-la
Береги её, береги,
Tu perdrais le sommeil si un jour elle s'en va...
Потеряешь сон, если однажды она уйдёт...
Elle fera pas de scène si t'en regardes une autre
Не устроит сцену, если взглянешь на другую,
Mais c'est la plus jalouse, la plus folle des maîtresses
Но она самая ревнивая, самая безумная из любовниц,
Elle ne pardonnera aucun de tes mensonges
Не простит ни одну из твоих лжей,
Elle sait sortir les griffes même après les caresses...
Умеет выпускать когти даже после ласк...
Elle aime le soleil et marcher sous la pluie
Любит солнце и гулять под дождём,
Elle te donnera tout sauf son vieux pull anglais
Отдаст тебе всё, кроме своего старого английского свитера,
Et si elle te demande de lui faire un enfant
И если попросит тебя сделать ей ребёнка,
Ne sois pas étonné si c'est dans un tramway
Не удивляйся, если это будет в трамвае...
Garde-la, garde-la
Береги её, береги,
Tu perdrais ton soleil si tu l'attendais pas
Потеряешь солнце, если не будешь ждать,
Garde-la, garde-la
Береги её, береги,
Tu perdrais le sommeil si un jour elle s'en va...
Потеряешь сон, если однажды она уйдёт...
Ecoute-la chanter quand elle est amoureuse
Слушай, как она поёт, когда влюблена,
Elle a au fond des yeux les nuits que t'oublies pas
В глубине её глаз ночи, которые ты не забудешь,
Elle jouera la gamine ou la star insolente
Она будет играть роль ребёнка или дерзкой звезды,
Pour finir essoufflée dans le creux de tes bras...
Чтобы в итоге, запыхавшись, упасть в твои объятия...
Garde-la, garde-la
Береги её, береги,
Tu perdrais ton soleil si un jour elle s'en va...
Потеряешь солнце, если однажды она уйдёт...
Si je la connais bien
Если я её хорошо знаю,
De ses rires à ses larmes
От её смеха до слёз,
De ses jambes à ses mains
От её ног до рук,
Si la connais bien...
Если я её хорошо знаю...
C'est qu'elle était ma femme...
То потому, что она была моей женой...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.