Paroles et traduction El Chaval - La Llamada Que Nunca Te Hice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llamada Que Nunca Te Hice
The Phone Call I Never Made
Hola,
¿qué
tal?
Llamaba
para
saludarte
Hello,
how
are
you?
I
called
to
greet
you
Desearte
suerte
aunque
sea
tarde
To
wish
you
luck,
even
if
it's
late
El
tiempo
ha
pasado
y...
no
nos
vemos
Time
has
passed
and...
we
don't
see
each
other
Así
no
tengo
que
fingir
que
no
te
hecho
de
menos
So
I
don't
have
to
pretend
that
I
don't
miss
you
Hacía
tiempo
que
no
escuchaba
tu
voz
It's
been
a
while
since
I
heard
your
voice
Y
te
mentiría
si
te
dijera
que
sin
ti
mi
vida
va
mejor
And
I
would
be
lying
if
I
said
that
my
life
is
better
without
you
Siento
ya
no
estar
ahí
para
apoyarte
I'm
sorry
I'm
not
there
for
you
anymore
No
bebo
alcohol
para
olvidar
por
que
no
quiero
olvidarte
I
don't
drink
alcohol
to
forget
because
I
don't
want
to
forget
you
Espero
que
comprendas,
que
entres
en
razón
I
hope
you
understand,
that
you
see
reason
Prefiero
tenerte
lejos
si
no
estoy
en
tu
corazón
I
prefer
to
have
you
far
away
if
I'm
not
in
your
heart
Y
nunca
es
tarde
¿no?,
por
eso
nunca
espero
al
tiempo
And
it's
never
too
late,
right?,
that's
why
I
never
wait
for
time
Si
te
fuiste
pero
sigues
dentro
de
mi
pecho
If
you
left
but
you're
still
inside
my
chest
Que
no
existe
droga
que
me
olvide
de
ti
That
there
is
no
drug
that
can
make
me
forget
you
El
recuerdo
son
trozos
de
vida
que
no
volveré
a
vivir
The
memory
are
pieces
of
life
that
I
will
never
live
again
Y
ahora
que
lo
pienso
quizás
fue
mi
error
por
And
now
that
I
think
about
it,
maybe
it
was
my
fault
for
Tratarte
bien
y
no
ser
contigo
un
cabrón
por
Treating
you
well
instead
of
being
a
douchebag
with
you
No
insultarte,
no
gritarte,
no
llamarte
puta
For
not
insulting
you,
not
yelling
at
you,
not
calling
you
a
whore
Discutir
todo,
de
algún
modo
a
ti
te
gusta
Arguing
all
the
time,
somehow
you
like
it
Pero
yo
no
soy
así...
de
eso
no
te
queda
duda
But
I'm
not
like
that...
there's
no
doubt
about
it
Fuiste
especial
para
mí
como
ninguna
y...
You
were
special
to
me
like
no
other
and...
Miro
las
estrellas
hasta
encontrarte
donde
I
look
at
the
stars
until
I
find
you
where
Buscar
la
unión
de
ellas
hasta
completar
tu
nombre
To
search
for
them
to
join
each
other
until
completing
your
name
No
siempre
las
promesas
se
llevan
a
raja
tabla
Promises
are
not
always
kept
Ya
que
las
promesas
sólo
son
eso,
palabras...
Because
promises
are
just
words...
Tu
no
cumpliste
la
tuya
de
nunca
soltarme
You
didn't
keep
yours
of
never
letting
me
go
Y
yo
no
cumplí
la
mía
de
nunca
alejarme
And
I
didn't
keep
mine
of
never
going
away
El
tiempo
no
se
para
pero
nos
separa
Time
does
not
stop
but
it
separates
us
Pese
a
todo
quiero
verte
con
una
sonrisa
en
la
cara
In
spite
of
everything,
I
want
to
see
you
with
a
smile
on
your
face
Aunque
te
dije
que
te
odio,
que
no
existes,
que
te
olvidaría...
Although
I
told
you
I
hate
you,
that
you
don't
exist,
that
I
would
forget
you...
Todo
lo
que
te
dije
es
mentira
y
no
lo
sentía
Everything
I
told
you
is
a
lie
and
I
didn't
mean
it
Espero
que
no
olvides
el
tiempo
que
vivimos
I
hope
you
don't
forget
the
time
we
had
together
Desde
el
primer
beso
al
último
que
nos
dimos...
From
the
first
kiss
to
the
last
we
had...
Antes
de
que
cuelgue
devuélveme
lo
que
es
mío
Before
I
hang
up,
give
me
back
what's
mine
Ese
corazón
que
tu
llenaste
y
ahora
está
vacío
That
heart
that
you
filled
and
is
now
empty
Porque
fuiste
la
mujer
que
yo
más
quise
Because
you
were
the
woman
I
loved
the
most
Aquí
está
la
llamada
que
nunca
te
hice...
Here
is
the
phone
call
I
never
made...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Chaval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.