Paroles et traduction El Chaval - La Llamada Que Nunca Te Hice
La Llamada Que Nunca Te Hice
Звонок, который я тебе так и не сделал
Hola,
¿qué
tal?
Llamaba
para
saludarte
Привет,
как
дела?
Звонил,
чтобы
поздороваться
Desearte
suerte
aunque
sea
tarde
Пожелать
удачи,
хоть
уже
и
поздно
El
tiempo
ha
pasado
y...
no
nos
vemos
Время
прошло,
и...
мы
не
видимся
Así
no
tengo
que
fingir
que
no
te
hecho
de
menos
Так
мне
не
приходится
притворяться,
что
ты
мне
не
снишься
Hacía
tiempo
que
no
escuchaba
tu
voz
Давно
не
слышал
твоего
голоса
Y
te
mentiría
si
te
dijera
que
sin
ti
mi
vida
va
mejor
И
я
бы
соврал,
если
бы
сказал,
что
без
тебя
моя
жизнь
стала
лучше
Siento
ya
no
estar
ahí
para
apoyarte
Жалею,
что
больше
не
рядом,
чтобы
тебя
поддержать
No
bebo
alcohol
para
olvidar
por
que
no
quiero
olvidarte
Я
не
пью
алкоголь,
чтобы
забыть,
потому
что
не
хочу
тебя
забывать
Espero
que
comprendas,
que
entres
en
razón
Надеюсь,
ты
меня
поймешь,
образумишься
Prefiero
tenerte
lejos
si
no
estoy
en
tu
corazón
Предпочитаю
держаться
от
тебя
подальше,
если
я
не
в
твоем
сердце
Y
nunca
es
tarde
¿no?,
por
eso
nunca
espero
al
tiempo
И
никогда
не
поздно,
не
так
ли?
Поэтому
я
никогда
не
жду
времени
Si
te
fuiste
pero
sigues
dentro
de
mi
pecho
Если
ты
ушла,
но
все
еще
в
моем
сердце
Que
no
existe
droga
que
me
olvide
de
ti
Нет
наркотика,
который
заставил
бы
меня
забыть
тебя
El
recuerdo
son
trozos
de
vida
que
no
volveré
a
vivir
Воспоминания
— это
кусочки
жизни,
которые
я
больше
не
смогу
прожить
Y
ahora
que
lo
pienso
quizás
fue
mi
error
por
И
теперь,
когда
я
об
этом
думаю,
возможно,
ошибся
я
в
том,
что
Tratarte
bien
y
no
ser
contigo
un
cabrón
por
Хорошо
с
тобой
обращался,
а
не
был
с
тобой
мерзавцем
No
insultarte,
no
gritarte,
no
llamarte
puta
Не
оскорблял,
не
кричал,
не
называл
шлюхой
Discutir
todo,
de
algún
modo
a
ti
te
gusta
Спорил
обо
всем,
так
тебе
как-то
нравилось
Pero
yo
no
soy
así...
de
eso
no
te
queda
duda
Но
я
не
такой...
в
этом
ты
не
сомневаешься
Fuiste
especial
para
mí
como
ninguna
y...
Ты
была
особенной
для
меня,
как
никто
другой...
Miro
las
estrellas
hasta
encontrarte
donde
Смотрю
на
звезды,
пока
не
найду
тебя,
где
Buscar
la
unión
de
ellas
hasta
completar
tu
nombre
Ищу
соединение
между
ними,
чтобы
составить
твое
имя
No
siempre
las
promesas
se
llevan
a
raja
tabla
Не
всегда
обещания
выполняются
в
точности
Ya
que
las
promesas
sólo
son
eso,
palabras...
Потому
что
обещания
— это
всего
лишь
слова...
Tu
no
cumpliste
la
tuya
de
nunca
soltarme
Ты
не
сдержала
своего
обещания
никогда
меня
не
отпускать
Y
yo
no
cumplí
la
mía
de
nunca
alejarme
И
я
не
сдержал
своего
обещания
никогда
не
отдаляться
El
tiempo
no
se
para
pero
nos
separa
Время
не
останавливается,
но
разделяет
нас
Pese
a
todo
quiero
verte
con
una
sonrisa
en
la
cara
Несмотря
ни
на
что,
хочу
видеть
тебя
с
улыбкой
на
лице
Aunque
te
dije
que
te
odio,
que
no
existes,
que
te
olvidaría...
Хотя
я
и
говорил,
что
ненавижу
тебя,
что
тебя
не
существует,
что
я
тебя
забуду...
Todo
lo
que
te
dije
es
mentira
y
no
lo
sentía
Все,
что
я
говорил,
неправда,
и
я
так
не
думал
Espero
que
no
olvides
el
tiempo
que
vivimos
Надеюсь,
ты
не
забудешь
время,
которое
мы
провели
Desde
el
primer
beso
al
último
que
nos
dimos...
От
первого
поцелуя
до
последнего,
который
мы
подарили
друг
другу...
Antes
de
que
cuelgue
devuélveme
lo
que
es
mío
Перед
тем,
как
положить
трубку,
верни
мне
то,
что
мне
принадлежит
Ese
corazón
que
tu
llenaste
y
ahora
está
vacío
Это
сердце,
которое
ты
наполняла,
а
теперь
оно
пустое
Porque
fuiste
la
mujer
que
yo
más
quise
Потому
что
ты
была
женщиной,
которую
я
больше
всего
любил
Aquí
está
la
llamada
que
nunca
te
hice...
Вот
тот
звонок,
который
я
тебе
так
и
не
сделал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Chaval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.