El Chaval - La Llamada Que Nunca Te Hice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chaval - La Llamada Que Nunca Te Hice




La Llamada Que Nunca Te Hice
Звонок, который я тебе так и не сделал
Hola, ¿qué tal? Llamaba para saludarte
Привет, как дела? Звонил, чтобы поздороваться
Desearte suerte aunque sea tarde
Пожелать удачи, хоть уже и поздно
El tiempo ha pasado y... no nos vemos
Время прошло, и... мы не видимся
Así no tengo que fingir que no te hecho de menos
Так мне не приходится притворяться, что ты мне не снишься
Hacía tiempo que no escuchaba tu voz
Давно не слышал твоего голоса
Y te mentiría si te dijera que sin ti mi vida va mejor
И я бы соврал, если бы сказал, что без тебя моя жизнь стала лучше
Siento ya no estar ahí para apoyarte
Жалею, что больше не рядом, чтобы тебя поддержать
No bebo alcohol para olvidar por que no quiero olvidarte
Я не пью алкоголь, чтобы забыть, потому что не хочу тебя забывать
Espero que comprendas, que entres en razón
Надеюсь, ты меня поймешь, образумишься
Prefiero tenerte lejos si no estoy en tu corazón
Предпочитаю держаться от тебя подальше, если я не в твоем сердце
Y nunca es tarde ¿no?, por eso nunca espero al tiempo
И никогда не поздно, не так ли? Поэтому я никогда не жду времени
Si te fuiste pero sigues dentro de mi pecho
Если ты ушла, но все еще в моем сердце
Que no existe droga que me olvide de ti
Нет наркотика, который заставил бы меня забыть тебя
El recuerdo son trozos de vida que no volveré a vivir
Воспоминания это кусочки жизни, которые я больше не смогу прожить
Y ahora que lo pienso quizás fue mi error por
И теперь, когда я об этом думаю, возможно, ошибся я в том, что
Tratarte bien y no ser contigo un cabrón por
Хорошо с тобой обращался, а не был с тобой мерзавцем
No insultarte, no gritarte, no llamarte puta
Не оскорблял, не кричал, не называл шлюхой
Discutir todo, de algún modo a ti te gusta
Спорил обо всем, так тебе как-то нравилось
Pero yo no soy así... de eso no te queda duda
Но я не такой... в этом ты не сомневаешься
Fuiste especial para como ninguna y...
Ты была особенной для меня, как никто другой...
Miro las estrellas hasta encontrarte donde
Смотрю на звезды, пока не найду тебя, где
Buscar la unión de ellas hasta completar tu nombre
Ищу соединение между ними, чтобы составить твое имя
No siempre las promesas se llevan a raja tabla
Не всегда обещания выполняются в точности
Ya que las promesas sólo son eso, palabras...
Потому что обещания это всего лишь слова...
Tu no cumpliste la tuya de nunca soltarme
Ты не сдержала своего обещания никогда меня не отпускать
Y yo no cumplí la mía de nunca alejarme
И я не сдержал своего обещания никогда не отдаляться
El tiempo no se para pero nos separa
Время не останавливается, но разделяет нас
Pese a todo quiero verte con una sonrisa en la cara
Несмотря ни на что, хочу видеть тебя с улыбкой на лице
Aunque te dije que te odio, que no existes, que te olvidaría...
Хотя я и говорил, что ненавижу тебя, что тебя не существует, что я тебя забуду...
Todo lo que te dije es mentira y no lo sentía
Все, что я говорил, неправда, и я так не думал
Espero que no olvides el tiempo que vivimos
Надеюсь, ты не забудешь время, которое мы провели
Desde el primer beso al último que nos dimos...
От первого поцелуя до последнего, который мы подарили друг другу...
Antes de que cuelgue devuélveme lo que es mío
Перед тем, как положить трубку, верни мне то, что мне принадлежит
Ese corazón que tu llenaste y ahora está vacío
Это сердце, которое ты наполняла, а теперь оно пустое
Porque fuiste la mujer que yo más quise
Потому что ты была женщиной, которую я больше всего любил
Aquí está la llamada que nunca te hice...
Вот тот звонок, который я тебе так и не сделал...





Writer(s): El Chaval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.