Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matame Por Dentro
Töte mich von innen
No
creía
en
tu
mirada
y
sí
en
la
química
Ich
glaubte
nicht
an
deinen
Blick,
doch
an
die
Chemie
No
creía
en
el
amor
solo
en
la
física
Ich
glaubte
nicht
an
die
Liebe,
nur
an
die
Physik
No
creía
en
la
suerte
ni
en
coincidencias
Ich
glaubte
nicht
ans
Glück,
noch
an
Zufälle
Hasta
que
tuve
suerte
coincidir
con
tu
belleza
Bis
ich
das
Glück
hatte,
deiner
Schönheit
zu
begegnen
No
creía
en
un
para
siempre
incierto
Ich
glaubte
nicht
an
ein
ungewisses
Für
Immer
Hasta
que
me
regalaste
todo
tu
tiempo
Bis
du
mir
all
deine
Zeit
geschenkt
hast
Yo
te
dije
eres
libre
pero,
átame
Ich
sagte
dir,
du
bist
frei,
aber
binde
mich
Porque
si
algun
dia
decides
irte,
mátame
Denn
wenn
du
eines
Tages
beschließt
zu
gehen,
töte
mich
Mata
mi
pasado
como
hago,
hago
yo
Töte
meine
Vergangenheit,
so
wie
ich,
so
wie
ich
Arranca
los
recuerdos
como
hago
yo,
hago
yo
Reiß
die
Erinnerungen
raus,
so
wie
ich,
so
wie
ich
Empecemos
desde
cero
nada
aquí
a
pasado
Lass
uns
bei
Null
anfangen,
nichts
ist
hier
geschehen
Yo
quiero
ser
el
primero
al
que
tu
hayas
amado
Ich
will
der
Erste
sein,
den
du
je
geliebt
hast
Asi
que
por
favor
tu
sólo
dámelo,
dámelo
Also
bitte,
gib
es
mir
einfach,
gib
es
mir
Hagamos
el
amor
como
primera
vez
Lass
uns
Liebe
machen
wie
beim
ersten
Mal
Déjame
ser
único
en
conquistar
tu
piel
Lass
mich
der
Einzige
sein,
der
deine
Haut
erobert
No
existe
el
ayer,
házmelo,
házmelo
creer
Es
gibt
kein
Gestern,
lass
es
mich
glauben,
lass
es
mich
glauben
Saca
de
mi
cabeza
todo
eso
que
me
mata
Nimm
all
das
aus
meinem
Kopf,
was
mich
umbringt
Mi
conciencia
es
mas
grande
que
mi
corazón
de
hojalata
Mein
Gewissen
ist
größer
als
mein
Herz
aus
Blech
Y
ojala
tambien
un
día
lo
supere
Und
hoffentlich
überwinde
ich
es
auch
eines
Tages
Que
tu
pasado
no
se
borra
pero
duele
Dass
deine
Vergangenheit
nicht
ausgelöscht
wird,
aber
schmerzt
Me
siento
mal
por
ese
culo
que
miré
Ich
fühle
mich
schlecht
wegen
dieses
Arsches,
den
ich
ansah
Me
siento
mal
por
esos
labios
que
besé
Ich
fühle
mich
schlecht
wegen
dieser
Lippen,
die
ich
küsste
Me
siento
mal
por
mi
primera
vez
Ich
fühle
mich
schlecht
wegen
meines
ersten
Mals
Me
siento
mal
por
todo
y
por
nada
Ich
fühle
mich
schlecht
wegen
allem
und
nichts
Me
siento
mal
por
no
ser
mi
única
amada
Ich
fühle
mich
schlecht,
weil
du
nicht
meine
einzige
Geliebte
warst
Mátame
por
dentro,
ah,
somos
imborrables
como
huellas
en
el
recuerdo...
Töte
mich
von
innen,
ah,
wir
sind
unauslöschlich
wie
Spuren
in
der
Erinnerung...
Mátame
por
dentro,
ah,
odio
tu
pasado
como
al
que
tocó
tu
cuerpo
Töte
mich
von
innen,
ah,
ich
hasse
deine
Vergangenheit
wie
den,
der
deinen
Körper
berührte
Mátame
por
dentro,
ah,
me
quitas
la
vida
cada
vez
que
lo
pienso
Töte
mich
von
innen,
ah,
du
nimmst
mir
das
Leben,
jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke
Mátame
por
dentro,
ah,
lo
que
no
cura
la
mente
no
lo
cura
nunca
el
tiempo
Töte
mich
von
innen,
ah,
was
der
Verstand
nicht
heilt,
heilt
die
Zeit
niemals
No
creía
en
flechazos,
si
en
puñaladas
Ich
glaubte
nicht
an
Pfeilschüsse,
sondern
an
Messerstiche
Hasta
que
tus
ojos
me
hicieron
amarte
sin
palabras
Bis
deine
Augen
mich
dazu
brachten,
dich
wortlos
zu
lieben
No
creía
en
el
amor
sin
condiciones
Ich
glaubte
nicht
an
bedingungslose
Liebe
Hasta
que
me
enseñastes
tus
X
razones
Bis
du
mir
deine
X
Gründe
zeigtest
No
creía
en
ti,
no
creía
en
mi
Ich
glaubte
nicht
an
dich,
ich
glaubte
nicht
an
mich
Creía
que
cada
principio
tiene
un
fin
Ich
glaubte,
dass
jeder
Anfang
ein
Ende
hat
No
creía
en
el
destino,
no
creía
en
la
suerte
Ich
glaubte
nicht
ans
Schicksal,
ich
glaubte
nicht
ans
Glück
Hasta
que
mi
camino
se
cruzó
para
verte
Bis
mein
Weg
sich
kreuzte,
um
dich
zu
sehen
Tú,
me
haces
tan
manso
pero
a
la
vez
tan
violento
Du
machst
mich
so
sanft
und
gleichzeitig
so
gewalttätig
Si
alguien
te
mira
o
te
roza
te
juro
acabará
muerto
Wenn
dich
jemand
ansieht
oder
berührt,
schwöre
ich
dir,
er
wird
tot
enden
Aun
recuerdo
que
me
dijistes
lo
que
no
cura
el
tiempo
te
mata
Ich
erinnere
mich
noch,
dass
du
mir
sagtest,
was
die
Zeit
nicht
heilt,
tötet
dich
Y
a
mi
me
estan
consumiendo
los
flashback
Und
mich
verzehren
die
Flashbacks
Arráncame
la
boca
si
te
miento
Reiß
mir
den
Mund
aus,
wenn
ich
dich
anlüge
Arráncame
los
ojos
si
miro
otro
cuerpo
Reiß
mir
die
Augen
aus,
wenn
ich
einen
anderen
Körper
ansehe
Arranca
mi
corazon
si
no
hace
boom
boom
cuando
te
beso
Reiß
mein
Herz
raus,
wenn
es
nicht
bumm
bumm
macht,
wenn
ich
dich
küsse
Pero
tú
saca
la
mierda
que
tengo
Aber
du,
hol
die
Scheiße
raus,
die
ich
in
mir
habe
Ni
si
quiera
lo
noto,
te
veo
en
imagenes
en
fotos
Ich
merke
es
nicht
einmal,
ich
sehe
dich
in
Bildern
auf
Fotos
Y
te
imagino
con
otro.
mi
mente
no
para
sola
Und
ich
stelle
mir
dich
mit
einem
anderen
vor,
mein
Verstand
hört
nicht
von
alleine
auf
Me
estoy
volviendo
ya
loco,
no
saco
esa
mierda
del
coco
pensando
Ich
werde
schon
verrückt,
kriege
diese
Scheiße
nicht
aus
dem
Kopf,
denkend
Que
alguien
toco
el
cuerpo
que
ahora
yo
toco,
soy
un
masoca
Dass
jemand
den
Körper
berührt
hat,
den
ich
jetzt
berühre,
ich
bin
ein
Masochist
Que
tus
labios
besaron
otra
boca,
que
tu
boca
dijo
te
quiero
a
Otro
idiota
Dass
deine
Lippen
einen
anderen
Mund
geküsst
haben,
dass
dein
Mund
„Ich
liebe
dich“
zu
einem
anderen
Idioten
gesagt
hat
Escupiría
los
besos
que
di
a
otra
piva
vomitando
el
corazón
con
Bilis
limpiando
la
culpa
que
me
ronda
Ich
würde
die
Küsse
ausspucken,
die
ich
einem
anderen
Mädchen
gab,
das
Herz
mit
Galle
erbrechend,
die
Schuld
reinigend,
die
mich
umgibt
Que
le
jodan
a
tu
pasado
y
al
mio
Scheiß
auf
deine
Vergangenheit
und
auf
meine
Aunque
si
ellos
jamas
nos
hubiesemos
conocido
Obwohl
wir
uns
ohne
sie
vielleicht
nie
kennengelernt
hätten
Como
maldecir
un
pasado
sombrio
si
eres
lo
que
eres
ahora
Wie
kann
man
eine
düstere
Vergangenheit
verfluchen,
wenn
du
bist,
was
du
jetzt
bist
Pero
que
jodan
aL
tuyo
y
al
mío
Aber
scheiß
auf
deine
und
meine
Mátame
por
dentro,
ah,
somos
imborrables
como
huellas
en
el
recuerdo...
Töte
mich
von
innen,
ah,
wir
sind
unauslöschlich
wie
Spuren
in
der
Erinnerung...
Mátame
por
dentro,
ah,
odio
tu
pasado
como
al
que
tocó
tu
cuerpo
Töte
mich
von
innen,
ah,
ich
hasse
deine
Vergangenheit
wie
den,
der
deinen
Körper
berührte
Mátame
por
dentro,
ah,
me
quitas
la
vida
cada
vez
que
lo
pienso
Töte
mich
von
innen,
ah,
du
nimmst
mir
das
Leben,
jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke
Mátame
por
dentro,
ah,
lo
que
no
cura
la
mente
no
lo
cura
nunca
el
tiempo
Töte
mich
von
innen,
ah,
was
der
Verstand
nicht
heilt,
heilt
die
Zeit
niemals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Javier Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.